#p95981,hardsign написал(а):да что ты говоришь такое? Например?
‘accent (акцент, ударение) – a’ccent (акцентировать, подчеркивать)
‘insult (обида) – in’sult (обижать)
‘object (предмет, объект, цель) – ob’ject (возражать)
‘progress (прогресс) – pro’gress (прогрессировать)
‘record (запись, протокол) – re’cord (записывать)
‘suspect (подозреваемый) – sus’pect (подозревать)
‘conflict (конфликт) – con’flict (бороться, противоречить)
‘dispute (спор) – dis’pute (спорить)
‘export (экспорт) – ex’port (экспортировать)
‘extract (экстракт, выдержка) – ex’tract (извлекать, добывать)
‘import (импорт) – im’port (импортировать)
‘transport (транспорт) – trans’port (транспортировать, перевозить)
‘protest (протест) – pro’test (протестовать, возражать)
‘permit (разрешение, пропуск, путевка) – per’mit (разрешать, допускать, позволять)
‘addict (наркоман) – a’ddict (увлекаться, предаваться)
Но т.к. ударения в тексте не означаются ничем, имеем, что имеем. На письме неотличимо. Ну а подробности про частицу to не имеют для объяснения никакого практического значения, суть передаётся и без этого.