Гость обладал фантастической антипатией. Его внешний вид вызывал в воображении стереотипы бая, бомжа и куска вымоченного мыла. А еще гость был непроглядно туп, Ведьме приходилось по три раза повторять нехитрые инструкции, чтобы дошло до этой горы надменного мяса.
- Господин примет три капли перед сном, - монотонно бубнила она, непроизвольно делая джедайский жест правой рукой, - и не пять, и не четыре. Ровно три. Если господин выпьет больше, ему потребуется больше наложниц, а это разорительно.
- Еще как! - затряс головой гость, колыхая тремя подбородками.
Ведьма медленно выдохнула и прикрыла глаза: " Я сижу высоко в горах, на краю водопада...", - мысленно проговорила она.
***
Эль Дьяболика пребывала в крайне раздраженном состоянии: сверху нещадно палило солнце, снизу громыхал некрасивый водопад. В своей жизни великолепная разбойница видела немного водопадов, но этот определенно был уродлив - его воды падали не единой мощной стеной, а сбивались в ручьи, неся в себе ветки и комья глины. Все это падало в бездну, создавая кофейного цвета облако и всепоглощающий грохот.
- Кар-рамба! - выругалась Эль и уселась на каменный выступ, легкомысленно свесив ноги. Поболтав ими несколько минут, она вскочила и, сосредоточившись, выхватила из мутного полуденного воздуха перманентный маркер...
***
- Я принял твои капли уже почти час назад, - капризно заметил осклизлый Бай-вонючка-кусок мыла, - и ничего. Твой вид не вызывает у меня никакого желания. Ты слишком тощая.
Ведьма пронзила гостя взглядом, и тот внезапно потерял возможность говорить.
- Зелье обретает полную силу только там, где господин имеет безраздельную власть, - пояснила она, - здесь темные силы вступают в схватку с могучими светлыми войсками господина, от того его силы ослаблены.
- Ты... ведьма, - непослушными губами прошептал гость.
- Конечно, - невозмутимо согласилась Ведьма, - но если надо, могу быть епископом.
Бай зажмурился и затряс головой, снова приводя в движение три подбородка:
- Нет, нет, ты врешь! - горячо запротестовал он, - Монсеньор Бишоп сейчас в столице, а не...
Он обвел взглядом полутемную душную горницу, с потолка которой свисали пучки засушенных неизвестных трав, и заходящее солнце с трудом проталкивало лучи сквозь крохотное слюдяное окошко.
- Время покажет.
Бай вздрогнул: голос, несомненно женский, но произнесено с интонацией Монсеньора! Темная высокая фигура Ведьмы в полутьме комнаты, казалось, невероятным образом облачилась в черную сутану епископа.
- М-м-м-монсеньор?! - проблеял потрясенный кусок распадающегося мыла...
***
Поддавшись вдохновению, Эль даже высунула кончик языка, выводя на на камне латинские буквы. "Tempus narrabo" - гласила надпись.
- Экселенте! - довольно улыбнулась Черная Фурия и воровато оглянулась по сторонам. И не зря! По горной тропинке шел небольшой караван: пара верблюдов, ведомый худым дервишем в ярко красном халате, ишак с толстым седоком и двумя плетеными корзинами по бокам и молодой оборванец с гитарой за спиной. Заметив процессию, Эль юркнула за камень, на всякий случай приготовив оба "миротворца" к бою.
Дервиш в красном шагал, словно автомат, лишь на короткий момент его лицо исказила усмешка, когда он бросил взгляд на выведенную Эль латынь. Толстяк на ишаке притормозил перед камнем:
- Эй! - окликнул он дервиша. - Эй, ветошь! Тут какие-то письмена, написано красным. Наверняка предупреждение об опасности. Ты уверен в нашем пути?
Дервиш остановил верблюдов и вернулся к камню:
- Это мудрость, которая внезапно посетила молодую голову, уважаемый, - пояснил он. - Это не предупреждение, это истина.
- Шайтан тебя задери, - ругнулся толстяк, - что ты несешь? Чью голову посетила мысль, если мы тут одни? Может этого... - он кивнул на парня с гитарой, - как его...
- Трубадура, - терпеливо подсказал дервиш.
- Ага, - согласился толстяк, - дурака. Вот это истина!
Парень с гитарой сделал вид, что не понимает речь дервиша и владельца ишака, и подошел к краю обрыва:
- Какой величественный водопад! - на старом английском наречии произнес он, окидывая взглядом низвергающиеся в бездну мутные потоки воды.
Это оказалось для Эль последней каплей:
- Но! - выпалила она, выскакивая из своего укрытия и машинально беря на мушки толстяка и трубадура. - Водопад есть ужасенно выглядеть!
Толстяк ойкнул и скатился с ишака в дорожную пыль. Трубадур медленно поднял обе руки вверх и широко улыбнулся:
- Каждый судит по себе, - произнес он.
- Джентльмен определенно философ, - мрачно заметил дервиш, и его невозмутимое лицо на мгновение отразило ухмылку.
- Я же говорил, тут водятся разбойники! - заверещал толстяк. - Помогите! Грабя-я-ят!
- Силенсио! - потребовала Эль. - Я не грабить. Я страдать!
- Вот как? - изумился дервиш. - Сеньорита в несобранных чувствах? Так это обычно...
Дьяболика, прищурившись, вперилась взглядом в старика:
- Ой-ля, - через пару секунд хмыкнула она, - Морриган!
Дервиш сложил ладони у груди и слегка поклонился. Потом резко распрямился, взмахнув руками, и за его спиной падающая вода внезапно изменила цвет и направление, устремив огненные струи вверх.
Толстяк под ишаком завыл дурниной, а трубадур покачнулся и, потеряв равновесие, сорвался с уступа.
- Держа-а-ать! - завопила Дьяболика, кидаясь следом, но рука Морриган крепко ухватила её за развевающееся пончо:
- Время покажет, - басом громыхнула Демонесса, - и время пришло! Кто-то вытащил несчастливый билет, а кто-то доживет до старости. Это судьба!
- Но перке этот, а не тот?! - Дьяболика указала дулами револьверов на толстяка.
- Ну... "мне так хотеть"! - засмеялась Морриган, явно передразнивая Эль. Её смех прервал грохот выстрелов обоих "миротворцев". Черная Фурия пополнила список своего персонального кладбища, отправив к праотцам еще одну душу.
***
- Господин все запомнил и не совершит непоправимой ошибки, - внушала Ведьма.
Время прощания устремилось к финальной фазе: клиент оставил деньги и, зажав в потных ладошках два пузырька "зелья", никак не решался покинуть "тайную обитель Монсеньера".
- Ни в коем случае, ваше Высокопреосвященство! - с обожанием выпалил Бай.
- Тогда господину уже пора вернуться в цитадель, - выверенным в каждой интонации голосом продолжила Ведьма.
- Я понял ваш глубочайший замысел, ваше Высокопреосвященство! - продолжал Бай, медленно начиная движение к выходу.
- И помните, зачатие наследников - это спасение, - могильным голосом напутствовала Ведьма, - каждый - ваше повторение и опора Церкви и Королевства!
- Да, Монсеньер! Я готов плодить с утра до ночи! - завизжал вонючий кусок мыла.
- Вперед, моя опора. Я на тебя надеюсь!
Когда гость, наконец, исчез, Ведьма медленно опустилась в кресло и жестом развеяла полумрак в горнице. Горевшие свечи прибавили света, и сутана епископа снова стала овчинной жилеткой.
Внезапно на середине комнаты появилась Морриган:
- Твоя Ани-ма только что угробила неповинного человека! - горячо нажаловалась она.
- Йа-бьеда! - рядом появилась Эль и ухватила Демонесу за роскошные темные локоны. Морриган несолидно взвизгнула и рассыпалась по горнице черными мотыльками. Сделав несколько кругов вокруг ламп, они сбились в кучу, образовав контуры фигуры Демонессы.
- Кошмар продолжается, - сухо констатировала Ведьма и стукнула кулаком по столу, тем самым обрывая всё. В глубокой тишине замерли и Эль и Морриган, удивленно глядя на хозяйку горницы.
- Простите, - извинилась та, - но у меня был тяжелый клиент. Мне пришлось, - продолжила она, выделяя слова повышенным тоном, - пойти на сделку с совестью, которой у меня нет. Поэтому моей Душе дан картбланш. Пусть творит, что хочет.
- А... я? - Морриган растерянно моргнула и опустила руки.
- А с тобой мы посчитаем барыш, - Ведьма швырнула на стол полный кошель монет, оставленный гостем.
- О! Это другое дело! - Демонесса тут же обрела уверенность.
- Но, Ба! - подала голос Эль, обращаясь к Ведьме, - твой-о зелье, оно же поможет и не убьет этого добренного человь-ека?
Ведьма молча смотрела, как из под пальцев Морриган растут башни золотых монет:
- Время покажет, - вздохнула она, - Tempus narrabo.
***
Эль Дьяболика стояла на краю уродливого водопада. Подняв голову, она недобро взглянула из-под полей черной шляпы на палящее солнце, затем опустила взгляд вниз, в бездну:
- Прости-ить, добренный человь-ек, - попросила она, - я не успеть, не хватить время. Морриган быть проворней в этот раз.
Она выпростала руку в разрез пончо, в черной перчатке блеснула губная гармошка. Эль приникла к ней губами, и печальная нота врезалась в грохот падающей воды и мусора.
- Подпись автора
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.