Привет)
						Кровавая пена на мраморной шее
						Идея - гуд, эдакий готическо-романтический нуар, Я такое люблю. Вот, а теперь немного про текст:
						Кровавая пена на мраморной шее,
Багровые катышки в бледном елее,
И пальцы беспомощны, будто лангуст,
И синие пятна печатью у уст.
						Насчет сравнения кораллов с пеной - ничего не имею против, тоже не поняла коммент Хардсайн.
"Багровые катышки" меня смутили куда больше, да еще в "елее". Это рана, оставленная убийцей? Или так выглядит кожа после удушья? Или?.. В общем, по мне, так слишком мудреный ход. Когда подобрано странноватое словосочетание, то теряется шарм. И катышки, подлецы такие, это что-то из разряда застиранной одежды)
"...Пальцы беспомощны, будто лангуст" - ну, эти креветкообразные не беспомощные. Если бы был намек на цвет, то еще ладно. Хотя само сравнение неудачное, типа: "сладкий, как бегущий хомяк" ))
"Синие пятна" - трупные пятна/синяки. Тут ок.
						Повозка накренилась к грязи дорожной,
Луна засопела в бессоннице ложной,
И кто то склонился к прекрасному телу,
Белевшему в сумраке,равному мелу.
						НакренИлась. 
"Луна засопела в бессоннице ложной" - все друг друга взаимоисключает. Получается, что строка не имеет смысла.
Кто-то.
						И кто -то пытался согреть, докричаться,
Но мертвым охота к живым возвращаться?
И пена кровавая в ночи холодной,
Как пламя пылала горячкой бесплодной.
						Снова повтор "кто-то", не очень.
"Но мертвым охота к живым возвращаться?" - очень простит, надо поиграть словами, поменять местами их... Вопрос неполно поставлен, оттого и сумятица. "Но стоит ли мертвым к живым возвращаться?" или "но мертвым охота ль к живым возвращаться?" (этот варик подойдет, если нужно "народовщины" добавить).
						Снова пена. Снова повтор.
"Бесплодная горячка"... Нет, автор. Нехороший ход, странное словосочетание. 
						Убийца дрожал у хлевов до рассвета,
Накрапывал дождь, и растаяло лето,
И в пальцах озябших сжимал он опять,
Коралловой нитки горящую прядь.
						У хлевов - это вроде как много этих хлевов. Фермерское хозяйство целое. Думаю, что для рифмы было выбрано множественное число, обычно хлев - это уже бооольшой загон со скотом.
						Насчет убийцы, нитки коралловых бус и т.д. - непонятны скачки этих самых бус с шеи девушки - в руки к ее мучителю. То они на ней, то уже в руке душегуба. Ведь тот, кто над ней склонялся - смыслово - не ее убийца, иначе зачем ему пытаться ее вернуть к жизни? Или как? Тут, я считаю, логическая путанница. Либо у убийцы раздвоение личности, но нам, читателям, об этом ничего не сказано)
						Вывод: за идею - пять, за исполнение - на пересдачу   
 
Надеюсь, без обид. Просто для хороших мыслей нужно красивое обрамление. Все мы учимся на ошибках, это нормально.