Лето было в полном разгаре. Дневная жара спала и на лавочку возле частного дома вышли скоротать вечерок бабушка с внучкой.
- Бабушка, знаешь как по-английски небо? – спросила внучка.
- Катюша, я же всю жизнь работала учителем русского языка, не знаю я.
- А я знаю! Зэ скай. А сказать, как будет небо голубое?
- Скажи внученька.
- Зэ скай ис блю, - выпалила та, - а все-таки, бабуль, какие-то слова английские ты же должна знать?
- Ну, знаю, футбол, бизнес, компьютер, доллар, офис.
- А что компьютер – это не по-русски? – удивилась девочка.
- Конечно! Это заимствованное слово.
- А ещё есть?
- Да много, спорт даже их слово и все названия, там английские от старта до финиша.
- А наши слова у них есть, бабушка?
- Конечно, есть, - вышел покурить на улицу дед, - наш добрый русский мат.
- Толя! Чему ты ребёнка учишь?!
- А шо? Она нас учит, мы её.
- Иди, смотри своё ток-шоу, не вмешивайся!
- Опять дед помешал, эх! Пошел, пошел, – удалялся, ворча старик.
- Катя, шоу тоже оттуда.
- Бабушка, а ты подумай и скажи ещё слова мне.
- Ну, то что я не знаю, не придумаешь. Тем более, Катюша, был у меня однажды казус, горький опыт, но поучительный. После института направили меня на практику в Запорожскую область. Деревенька была не большая, но деток было много, а русский язык плохо им давался, по-украински все разговаривали больше. Вот и я решила влиться в общую атмосферу. Решила, если я буду говорить на более знакомом им языке, и постепенно делать переход на русские слова, они быстрее поймут, и в первый же день отказалась от этой мысли.
- Почему?
- Зашла я в класс, Катюша, и сказала всем «садысь». А весь класс га-га-га.
- А как надо бабушка?
- Сидайте или сидай, - улыбнулась та.
- А после в тот же день мальчик плачет в коридоре, спросила что случилось? А он говорит « гудзык загубыв». А я понятия не имею, что он загубыв.
- Это что бабушка?
- Потерял, значит, по-нашему.
- Нет, гудзык что?
- Пуговица. А я не понимаю, Катюша, а спросить стесняюсь и решила, что может копейки какие, деньги. У них там гроши называется, может, производное какое от того слова, дай думаю, помогу и протягиваю ему пятьдесят копеек.
- А он ещё больше в слезы, и показывает, в руках штанишки держит, мол, куда мою монетку приделывать тут, пуговица нужна. Так лучше, солнышко, спросить сразу, чем гадать и попадать впросак.
В калитке опять нарисовался дед.
- А я-то как обмишурился в магазине ихнем. Захожу и говорю, где у вас тут водочка? А баба мне указывает на полки, а там одни лимонады, да напитки стоять. Я и не вижу где, опять спрашиваю – водочка где? А та пальцем тычет в соки – тьфу! Я жестом по шее щелк, выпить надо. А продавец смекнула, не дура баба, горилка говорит, вон там, а вы водычка, водычка. Так шо учи языки, внучка, учи, не опозоришься, как баба твоя.
- А сам, не опозорился поди?! – возразила бабушка.
- Я нет, а вот, ты да, садысь два, - передразнил он.
- Уйди Христа ради, не вынуждай!
- Опять дед помешал, пошел, пошел, - удалился дед.
- Бабушка, я вот выучу английский и не опозорюсь и потом украинский выучу.
- Правильно внучка, выучи, знания не тянут, а в жизни пригодится.
Казус
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться12019-11-15 19:06:39
Поделиться22019-11-15 19:27:54
Хдето я это читал:))
- Подпись автора
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
Поделиться42020-03-13 23:09:48
"Дневная жара спала и на лавочку возле частного дома вышли скоротать". Спала одна, а вышли скоротать другие - пропущена зпт перед "и" между простыми предложениями.
"Зэ скай" - в кавычки. Как и "небо", когда она спрашивает. Она ж цитирует слова, которые выучила.
"- Скажи внученька." Зпт перед обращением.
"Ну, знаю, " - двоеточие. Дальше ж идёт перечисление.
"спорт" и "компьютер" - тоже в кавычки.
", ворча " - после деепричастия тоже зпт. Оно ж должно быть обёрнуто с двух сторон.
"шоу тоже оттуда." Тире после "шоу".
"русский язык плохо им давался, по-украински все разговаривали больше" - в Запорожье-то? Что за сказки? Если даже во Львовщине больше на русском разговаривают... Про Запорожье тоже знаем из более надёжных источников.
"если я буду говорить на более знакомом им языке, и постепенно делать". "Говорить" и "делать" будет одна и та же "я" - зпт перед "и" не нужна, это одно ПП с двумя сказуемыми.
"га-га-га" - тоже в кавычки.
" бабушка?" Зпт перед обращением.
"спросила что случилось?" - Где оформление прямой речи?
"А он говорит « гудзык загубыв». А я понятия не имею, что он загубыв." Язык же прикусил! Он ведь ясно сказал.
" бабушка?" Зпт перед обращением.
"гудзык что?" Тире перед "что".
" может " вводное слово обернуть зптыми с двух сторон.
", дай думаю, " зпт пропустила.
"Захожу и говорю, где у вас тут водочка?" Да не зпт тут нужна, а полноценное оформление прямой речи - с двоеточием и кавычками.
"одни лимонады, да напитки" - здесь "да" в значении "и", зпт лишняя.
"Я и не вижу где" зпт перед "где".
"опять спрашиваю – водочка где?" У них с "i" проблема. Неруси же.
" а вы водычка, водычка. Так шо учи языки". Искусственные языки учить - только время тратить. Всё равно сам вымрет со временем.
"А сам, не опозорился поди?!" - "А сам - не опозорился, поди?!"
"Я нет, а вот, ты да, садысь два" - "Я - нет, а вот ты - да, садысь, два". "Садись, тебе два", - это ж разные ПП-я, зпт должна быть между ними.
" внучка, " перед обращением зпт забыла.
"знания не тянут, а в жизни пригодится." Не факт, что пригодится. Не 100% изученного потом пригождается.
Начало хорошее, а как началось про "казус" - так слишком надуманно пошло.
Хдето я это читал
Да ладно тебе врать-то - нигде я это не читал.
- Подпись автора