Как Моцарта? Ух ты, Сальерище!
Сало, гришь? Не, сало я не оч уважжжжая, но тут самбогвелел, загоню комунить. *берет тесак из другой темы*
Дом Старого Шляпа |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Дом Старого Шляпа » Игровой стол » Аллюр. Сентябрь 2021
Как Моцарта? Ух ты, Сальерище!
Сало, гришь? Не, сало я не оч уважжжжая, но тут самбогвелел, загоню комунить. *берет тесак из другой темы*
Пчелы озверели!
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
Эт перед зимой, надо жжжжирок накопить, медвежжжжий
Вторая бандитка улыбалась, но вела себя сдержаннее. Это заметила первая:
Повести себя она никак не успела, мыслиться более подходящим "держалась", к тому же обе ввалились и обе (затем повалились), а потом сдержаннее — диссонирует. Плюс — совершенно одинаковые.
- Весело, но... знаешь, это все не моё. Эта пещера, этот диван, эти сокровища, - она жестом указала на крепко сколоченные ящики, стоявшие длинной вереницей вдоль каменной стены залы, - я тут не дома.
- Ерундень, - отмахнулась первая
Первая-вторая-вторая-первая. Я тут Кульяненко давеча читал. И у него в первой книге "Эрнадо" — имя героя — ну просто через слово. Эрнадо-Эрнадо — не надо! Это страшная жОсть. Мозга устроена требовать разнообразий. Т.е. изначально нужно как-то иначе строить текст, чтобы он был красивее как таковой, а не делать отсылки, которые превращаются в ярлыки, ни коим образом героя не обогащая.
- Что сделать мечтой? - не поняла Ирма.
О! Имя! Ура! +
С мескалем!
Задумывался юмор. Но! Читатель со стороны не поймёт, то ли это вискарь-мескалин, то ли этосам мескалин. А когда ставится такой выбор, читатель может (и будет) потерян, чем эффект юмора смажется. Это поймёт только читатель, который уже знаком с рассказами. У него юмор сместится в теплоту уже к персонажу и к его речи. В смысле масс — мимо.
- Ты есть хозяй-ка, ходить, смотреть, делать что хотеть, - заявила бандитка перед тем как "кролик" отправился на вертел.
Этот кусок нагруженностью (мысленных усилий, чтобы связать текст) сильно отличается от предыдущих. Даже про очаг чуть короче по усилиям. А здесь... жуть. Внутренний питм восприятия рвётся, текст ломается. При этом сама фраза — дубль уже известного содержания, по сути.
И Ирма начала смотреть.
Но вот тут! Тут срабатывает контраст — и внутренняя дыхалка предвосхищает. Ради контраста наверное и делалось. +.
Сперва она обследовала
Я могу представить, какой задумывался тон на волне восторженности, но увы, соседство канцелярщины и просторечия здесь ещё не дают юмора, но уже смазывают восприятие.
что помимо парадного входа есть еще один, черный
Тут... тут она действовала быстро, по тексту выше; канцелярщина "помимо" и вода предназначены навести фокус, но это выразительнее сделать глаголом: зацепилась взглядом, ничуть не удивившись (ибо "убедилась"). Ну короче куда-то в абстракцию уводит.
узнавшие о пещере
Если они приходят, то они узнали о пещере. А в контексте смертельной войнушки убрать лишний текст — проглотить его, — эффектнее. Ярче.
вытянула пробку пальцами
пальцами вытянула пробку — сделает акцент на пальцах, то есть на трюке. С таким порядком слов, как есть, можно подумать, что и трюка не было: мало ли какая там пробка?
Пока всё. Пошёл я пить. Чай)
Странник,
объявила та
Рабочее название рассказа — "доска объявлений"?) оч много этого глагола.
пригубили мескаль
ДорОгой выяснил, who is мескаль) но сказанного это не отменяет. Когда читателю известно о речевых искажениях героя и он сталкивается с редким словом — всякое может случиться. Ярчайший тому пример — я.
- При-инц? - вытаращила глаза Ирма. - Настоящий?
Ярко увидел. +++
Попасть настоящий, быть счастлива, а нет - становить философом и научить убивать.
+
Солнце давно уже село, очаг прогорел, в пещеру незаметно заползла черная пушистая темнота.
Отрывок о принцАх писался вдохновенно. Ярко, просто, вкусно. Плюсно!
усиливал
усиливали, явно.
путешественника
Эрнадо-Эрнадо — не надо!) даже если торопишься выразить текст, который просто прёт. Читать надо потом.
пастор ... заблеял
+)
Странник, ну ты...
А рассказ будет?
Странник, спасибо!
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
Умение выживать
Чудесный рассказ. Жаль только, что у них был только один помидор. Неурожай?
Я не от мира сего, но мне здесь уютненько.
Жаль только, что у них был только один помидор. Неурожай?
А там один помидор? Это ошибка. Помидоров было несколько.
Но, кстати, это слабый момент. Я не интересовался, росли ли томаты в мексике в то время. Может статься, что их завезли туда позже.
Вообще, не представляю, какая страна является родиной томатов. Мож япония?
Вот в тыквах и маисе я уверен, а в томатах - не очень.
Чудесный рассказ
Спасибо!
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
росли ли томаты в мексике
по крайней мере именно в Мексике в 16-м веке появляются сведения о них.
Я не от мира сего, но мне здесь уютненько.
по крайней мере именно в Мексике в 16-м веке появляются сведения о них.
Ого!
Ну, значит, к концу 19 века помидоры точно проросли в каждом огороде. Климат, я так понимаю, позволяет.
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
усиливали, явно.
Да, это косяк, спасибо.
Эрнадо-Эрнадо — не надо!) даже если торопишься выразить текст, который просто прёт. Читать надо потом.
Надо!
У отчаявшегося нет имени, он просто массовка, демонстрирующая определенную линию поведения. Поэтому его надо как-то определить.
Если читателю сказать, что миллионер шлепнулся рядом с телом, дундук-читатель войдет в штопор и не поймет. Он не сможет сопоставить абстрактное тело с предыдущим пассажиром, решившим попытать счастья и отстреляться.
Поэтому Эрнадо-Эрнадо - надо!
Отрывок о принцАх писался вдохновенно. Ярко, просто, вкусно. Плюсно!
Шо характерно, я не хотел этого писать, но потом подумал, а о чем могут разговаривать пьяные девочки? Ессно, о мальчиках, не об унитарных патронах же. Пришлось поднатужится.
Ну и потом, все что трындела Эль - правда, только принц там не сын короля, а руководителя рыцарского ордена. )
ДорОгой выяснил, who is мескаль) но сказанного это не отменяет. Когда читателю известно о речевых искажениях героя и он сталкивается с редким словом — всякое может случиться. Ярчайший тому пример — я.
Сам понимашь, что необразованность индейцев
и их суженный кругозырь шерифа не волнуют. )
Рабочее название рассказа — "доска объявлений"?) оч много этого глагола.
Обьявила - это значит напоказ.
В речи вообще дофига глаголов. Без них никак.
Но еси это режет глаз... Я посмотрю.
Еси больше трех, то да, многовато, а еси парочка - нормуль.
пальцами вытянула пробку — сделает акцент на пальцах, то есть на трюке. С таким порядком слов, как есть, можно подумать, что и трюка не было: мало ли какая там пробка?
Пока всё. Пошёл я пить. Чай)
Послушай, ну взглядом у нее не вышло. Штопора у нее отродясь не водилось.
Рукой пробку вытащить - как-то прям по гусарски, сгибом локтя ).
Пальцами, как противовес взгляду.
И это не фокус, учитывая некоторые способности Дьяболики. Она и огонь на пальце может зажечь, еси приспичит.
Если они приходят, то они узнали о пещере. А в контексте смертельной войнушки убрать лишний текст — проглотить его, — эффектнее. Ярче.
Согласен!
Спасибо.
Тут... тут она действовала быстро, по тексту выше; канцелярщина "помимо" и вода предназначены навести фокус, но это выразительнее сделать глаголом: зацепилась взглядом, ничуть не удивившись (ибо "убедилась"). Ну короче куда-то в абстракцию уводит.
Не. Тут ты что-то умничаешь, кмк.
Зацепилась взглядом - это значит что-то выделяется на фоне остального, мимо чего нельзя пройти и незаметить.
А в пещере - полумрак, особенно к краям (по середине там дыра в крыше для освещения, я забыл указать) и зацепится там не за что, все серое.
Ничуть не удивившись тоже не подходит.
Это ярко характеризует перса, причем не так, как надо.
Я могу представить, какой задумывался тон на волне восторженности, но увы, соседство канцелярщины и просторечия здесь ещё не дают юмора, но уже смазывают восприятие.
Начало рассказа. Там всегда косноязычие.
Юмор не задумывался.
Задумывался юмор. Но! Читатель со стороны не поймёт, то ли это вискарь-мескалин, то ли этосам мескалин. А когда ставится такой выбор, читатель может (и будет) потерян, чем эффект юмора смажется. Это поймёт только читатель, который уже знаком с рассказами. У него юмор сместится в теплоту уже к персонажу и к его речи. В смысле масс — мимо.
Ну, тут ты что-то свое увидел )
Здесь просто отработка персонажа, его раскрытие.
Первая-вторая-вторая-первая. Я тут Кульяненко давеча читал. И у него в первой книге "Эрнадо" — имя героя — ну просто через слово. Эрнадо-Эрнадо — не надо! Это страшная жОсть. Мозга устроена требовать разнообразий. Т.е. изначально нужно как-то иначе строить текст, чтобы он был красивее как таковой, а не делать отсылки, которые превращаются в ярлыки, ни коим образом героя не обогащая.
От ты ворчун! Все точно расчитано и имя появляется вовремя!
Еше раз спасибо за разбор
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
скока букаф
трррь чача трррь пумпам
ОбмОрОк,
Библию тоже буквами писали!
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
там смысл священный
трррь чача трррь пумпам
и голос Божий
трррь чача трррь пумпам
и по чуть чуть но каждый день Хлеб жизни
трррь чача трррь пумпам
Так это...
и их суженный кругозырь шерифа не волнуют.
или
дундук-читатель войдет в штопор
просто массовка
Я не про массовку, Плюшевый. Это понятно. Я говорю про словарь синонимов и слово путешественник; потому, что такого рода повторы снижают доверие к способностям пейсателя. Это таки один из объективных показателей качества текста. Понятно, что пока текст пёр — было не до того. Но потому и существуют черовики романов, рассказов и проч. Путник. Ну ездун в конце концов.
А в пещере - полумрак
Да. Но ты же сам так много длинных слов написал про него!) то есть так или иначе задержал на нём внимание читателя, просто количеством букв. Я и говорю, что вода - не лучший способ задерживать внимание. Глаголом надо жечь) не обязательно моим. Но это — также один из объективных критериев качества текста. Потому шо по-русски — это глаголом, действием, настоящим словом) текст ярче.
Обьявила - это значит напоказ.
Ровно три. Но проблема в том, что два из них — "объявила та". Снова таки синонимы: провозгласила, резко продекламировала, проговорила как в театре и проч. У тебя на маленький текст очень много повторов из двух слов (биграмм — одним словом). Это сильно заметно
Отредактировано Странник (2021-09-14 12:34:56)
а о чем могут разговаривать пьяные девочки? Ессно, о мальчиках, не об унитарных патронах же.
А пьяные мальчики?
А пьяные мальчики?
Исключительно об унитарных патронах!
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
Я говорю про словарь синонимов и слово путешественник; потому, что такого рода повторы снижают доверие к способностям пейсателя. Это таки один из объективных показателей качества текста. Понятно, что пока текст пёр — было не до того. Но потому и существуют черовики романов, рассказов и проч. Путник. Ну ездун в конце концов.
Не,не. Это получается пестреть. Не надо заставлять читателя каждую строку пережевывать новый синоним одного и того же.
В мозгу этого дундука уже запечатлелось одно, вот к этому и надо апеллировать.
А пестреть можно в общих описаниях экспозиции.
Ключевые вещи не должны менять своих определений.
то есть так или иначе задержал на нём внимание читателя, просто количеством букв.
Это было нужно для разгона. Ну не готовится на огне мясо за две минуты. Должно пройти время, вот и пришлось его тянуть. Количеством букв.
Ровно три. Но проблема в том, что два из них — "объявила та".
Еси так, то да, это косяк. Спасибо.
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
В мозгу этого дундука
Мда, после ваших со Странником разговоров чувствую себя дундуком, не заметившим "косяков".
Исключительно об унитарных патронах!
Эх...
Мда, после ваших со Странником разговоров чувствую себя дундуком, не заметившим "косяков".
Полгепарда очень академичен в своих суждениях и подходит к рассказу, как к повести. Не делает скидку на общий объем текста.
Ну и потом, текст шедеврален!
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
Полгепарда очень академичен в своих суждениях и подходит к рассказу, как к повести. Не делает скидку на общий объем текста.
Да всё понятно с ним) Это я так... Шучу)
Ну и потом, текст шедеврален!
Несомненно)
Почти сразу ушел "кролик", за ним сократилось количество лепешек и помидор.
помидоров
этот богатен-ный человек обладает искусством жить... Но ему не хватать искусства выживать.
Блеск!
И познаете вы истину, и истина сведет вас с ума. Олдос Хаксли
текст шедеврален!
И познаете вы истину, и истина сведет вас с ума. Олдос Хаксли
Да всё понятно с ним) Это я так... Шучу)
Я тожжже!
#p270522,PlushBear написал(а):текст шедеврален!
![]()
Спасибо, кэп!
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.
Это получается пестреть
Не. Путешественник — очень длинное слово. Ездун (например, я не настаиваю) после путешественника в сваленной куче тел создаст комизм, читатель запомнит, а вот путешественник... ну, три раза за текст его тяжко читать, гораздо сложнее, чем хохотнуть от ездуна.
Ну не готовится на огне мясо за две минуты. Должно пройти время, вот и пришлось его тянуть. Количеством букв.
Тогда логично писать именно об этом. Или не писать: ибо мы не можем расписывать всё время всего произведения: оно по природе эпизодично. Но ты написал про чёрный ход) а это — деталь приметная, опять же по своей природе. И теперь говоришь о времени, которое вообще весьма ...отдельная субстанция...) т.е. аргумент слабый.
Отредактировано Странник (2021-09-14 15:56:08)
Вы здесь » Дом Старого Шляпа » Игровой стол » Аллюр. Сентябрь 2021