[html]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="https://forumstatic.ru/files/0019/3a/78/79530.css">
<style>
p {color:#993310}
</style>
<div>
<p align="center">
<br>
<br>
<cnt_4> Добро пожаловать в Рио! </cnt_4>
<br>
<cur_1> приезжайте с деньгами, целую, Ваш Мэр. </cur_1>
</p>
</div>
[/html]
Пишем истории о перипетиях в Рио-Гранде. Это крохотный город конца 19 века на границе США и Мексики, волею судьбы ставший внезапно отрезанным от мира стеной шторма.
Элита города:
Мэр
Управляющий банка
Начальник железнодорожного вокзала
Владелец дилижансной компании и каретной мастерской Ицхак Эбер"Силовые структуры":
Шериф Даббс (седые усы и кашель)
Долговязый Хью - помощник шерифа (драконовое дыхание, огромные мышцы и мало ума)
Том Вуд - стажер (симпатяга)
Мистер Джонатан Спэнч - федеральный маршал (франт, любит свою работу)
Рик Браун - шериф из Оклахомы.Жители города:
салунщик Сэмуэль Дуг
часовщик Мацурепп (масон, на прикорме у Эль Дьяболико)
клерк Эванс
ростовщик Ноа Раппо (еврей, как и Мацурепп)
проповедник Лэнс
Джо Лью - проезжий пастух
крошка Люси - рыжая возлюбленная Джо
Эдди Молчун - проезжий, любитель веселой жизни.Криминальные лица:
Эль Дьяболика - разбойница
Ирма Элл - двойник Эль(?)
Луис Бенито - вор (предпенсионный рецидивист, мечтающий о беззаботной старости в тихом углу)
Хорхе - посредник, пособник Эль Дьяболико(никогда не появляется вместе с ней в одном месте)
Серхио Ромеро - подозрительный тип, мехико, приезжий.
Гектор Мендоса - наймит, подельник Эль Дьяболико.
близнецы Фалентайм, Томми и Харди - наймиты Эль Дьяьболико.Аборигены
Пегий Хвост
Черный Клюв
Паучиха
содержание
Федеральный маршал мистер Джонатан Спэнч пересекал Рио-Гранде с его северной стороны на южную в компании стажера. Том Вуд, тридцатилетний бродяга, один из огромной армии искателей счастья и легкой добычи, появился в городе чуть менее года назад. С собой у него был потрепанный саквояж, десять долларов и грандиозный план разбогатеть. Увы, план провалился, да так, что Том едва не переехал на жительство в лучший мир. Чудом оправившись от ранений, он подрядился на работу помощником шерифа, но пока еще не получил этой должности и ходил в стажерах за три доллара в день.
Маршалу нравился Том, гораздо больше, чем действующий помощник шерифа - Долговязый Хью. Гора мышц и драконовое дыхание, бесспорно, хороши, когда надо быстро и без шума показать дорогу до каталажки, но мистер Спэнч тяготел к работе интеллектуальной и помощников предпочитал тоже с интеллектом выше, чем у гориллы. Сейчас мысли маршала занимала стена шторма, уже третий день как окружившая город. Произведя наблюдения на севере и придя к выводу, что там до стены не менее пяти, а то и больше, миль, маршал двигался на южную сторону. Его путь лежал через центральную площадь, на которой стояли здания ратуши и национального банка. Внимание мистера Спэнча привлек яркий указатель, намалеванный на фанерном листе и установленный напротив банка. Заинтересовавшись, маршал изменил путь и подошел к фанере, Том последовал за ним.
- Сдается мне, босс, банк захватила Эль Дьяболико, - хмыкнул он, прочитав надпись.
Маршал нахмурился и решительным шагом прошел в офис. Там за конторкой серой молью торчал Эванс - единственный клерк в городе. Фамилии его никто не помнил, и клиенты банка обращались к нему доверительно, на "ты". Выражение: " Эй, ты, чего так долго копаешься?" стало повседневной формулой. Эванс вел дела аккуратно, но с определенной медлительностью.
- Добрый день, мистер маршал, - прошелестел клерк, изображая на бледном лице подобие улыбки, - здравствуйте, Том. Проходите, пожалуйста, чем...
- Что это вы затеяли? - сходу перебил его мистер Спэнч. - Что это за " Пункт приема денежных банкнот"? Разве банк до сих пор не принимал вклады?
- Ах, вы про это... - Эванс смущенно улыбнулся и опустил глаза. - Признаться, сэр, это была моя инициатива...
- Как раздеть население за сутки, да? - подал голос Том. - Сговорились с мэром?
- Ну что вы! Вовсе нет! Как вы могли подумать, мистер Вуд!
- Еще скажи, что мэр честнейший человек, - хмыкнул Том.
- Томас! - вмешался маршал. - У нас действует презумпция невиновности, поэтому мэр - честнейший человек, пока ты не докажешь обратного.
Стажер устремил очи к потолку:
- Да, босс, - вздохнул он и тут же горячо добавил: - Ставлю доллар, что после полудня наш шериф - Даббс объявит новый указ мэра! Вот увидите!
Мистер Спэнч ставить деньги не стал, только смерил помощника взглядом и повернулся к клерку:
- Итак, Эванс, ты расскажешь нам?
- Конечно, - охотно согласился тот. - Мы принимаем от населения деньги, потому что они становятся все менее востребованы.
Маршал и стажер удивленно переглянулись:
- Как?!
- Ну да, не востребованы, - пояснил Эванс, - потому что возможности купить на них что-то все меньше и меньше.
- Ну и на кой черт их сдавать вам просто так? - поинтересовался Том.
- Мы выписываем боны, - продолжал журчать клерк, - на товары. Есть некоторая уверенность, что будет попытка прорваться сквозь стену по железной дороге в Рокспрингс. Там приобрести товары, вернутся и обеспечить пайщиков.
- Звучит недурно, - маршал в задумчивости почесал щеку, - а если экспедиции не будет? Или она провалится?
- Все средства застрахованы нашим банком, - гордо заявил Эванс, просияв, как начищенный цент, и скороговоркой добавил: - Разумеется, это касается только вкладов.***
Когда маршал и стажер вышли из банка, им навстречу попался оборванец Хорхе. Мальчишка внезапно выскочил из-за угла дома и, разглядев представителей власти, хотел юркнуть обратно, но не успел.
- Стой! Ты что здесь шляешься? - строго окликнул его мистер Спэнч.
- Только не говори, что шел в банк! - хохотнул Вуд.
Хорхе обиженно фыркнул из-под сомбреро, но ответил:
- Я хотеть взять бон, оченно нужен-ны одни штуки... - проворчал он, и тут же патетически завопил: - Сеньоры, я есть только посредник! Что я мочь делать в банке? Продавать дыры в карманах?
- Я так понял, - заметил маршал, - этот вопль был для моих ушей?
Хорхе сверкнул фирменной белозубой улыбочкой на чумазой физиономии:
- Сеньор Юнатан гранд-пророк, его не провести.
- Ладно, иди, - вздохнул маршал, - на что бон-то? Что за штуки?
- Па-а-а-а... спички, сеньор! - уже на ходу выпалил оборванец. - Такие штуки, без них - никуда, сами знать!
Мужчины проводили его долгими взглядами. Молчание нарушил Вуд:
- Знаете, босс, с вашего разрешения я тоже пойду, возьму бон. На спички. Полезные штуки...
Оставшись в одиночестве, маршал удивленно почесал щеку:
- Похоже, больше всего денег у нищих, - пробормотал он, - во всяком случае, они так торопятся от них избавится.
Помедлив еще минуту, мистер Спэнч вздохнул и зашагал обратно к банку.
На четвертый день шторма горожане наводнили улицы. Шериф, его помощник и даже федеральный маршал мистер Спэнч недоумевали по этому поводу.
- Что не сидится этим болванам, - сокрушался маршал, патрулируя по одной из центральных улиц, - в такой толпе карманникам одно раздолье. Эй, ты! - он наугад остановил одного мужчину средних лет в плохо пошитом сюртуке и затасканных полосатых панталонах, - федеральная служба. Куда направляетесь?
Жертва испуганно разглядывала золотой значок маршала, отвисая нижней челюстью на грудь.
- Идиот, - вздохнул мистер Спэнч и спрятал значок, - куда ты шел, можешь сказать?
- А... я это, - оттаял мужчина, - в мастерскую каретную. Говорят, стена исчезнет, так сразу дилижансы понадобятся, а там их три штуки, проверить, подкрутить надо.
- Ты плотник, что ли?
- Слесарь, - мужчина важно выпятил грудь и погладил сюртук по бокам.
Мистер Спэнч отпустил слесаря, а сам решил пройтись в той части улицы, где находились ломбард и часовая мастерская. Ничего удивительного в том, что представители одного народа открыли свои заведения в одном месте. Тем более, что за исправные часы в ломбарде давали немного больше, чем за часы без хода.
В ту же сторону, бесшумной тенью среди людей просачивался вор Луис Бенито. Он был давно уже не юн, да и вторая молодость закончилась, но мелкая собака - щенок до смерти. Бенито был из тех мужчин, про которых говорят "аристократическая кость". Изворотливость, тонкие руки и быстрые ноги - за счет этого он и кормился. Но в последнее время Бенито уже не мечтал о заезжем франте с полными карманами денег. Его нынешние мечты принимали форму лачуги с огородом и подвалом, полным бутылок мескаля. Две пальмы, между ними гамак и молчаливая прелестница с опахалом... Впрочем, о последней даже в мечтах Луис сомневался: девушкам он никогда особо не нравился, его считали замухрышкой.
Периодически вытряхивая себя из сладких грез, Бенито пытался работать и высматривал в толпе потенциальную жертву. За четыре дня стены благосостояние людей еще не успело сильно просесть, но у многих уже начинались проблемы с психикой. Кое-кто проявлял признаки депрессии, а некоторые, наоборот, демонстрировали повышенную возбудимость. И те и другие прекрасно годились для того, чтобы Луис мог обчистить их карманы.
Но вдруг что-то мелькнуло на дороге. Наметанный глаз Бенито сразу оценил эту короткую вспышку - так могло блестеть только золото. Удивившись воле провидения, он присел рядом и запустил ладони в теплую пыль. Через мгновение Луис уже поднимался, сжимая в кулаке находку. Судя по ощущениям это был перстень, и не малый, если судить о весе. Оглядевшись по сторонам, Луис не заметил никого, кто мог бы владеть дорогим украшением, поэтому он позволил себе взглянуть, чуть приоткрыв ладонь.
Действительно, перстень был золотой, в странной чеканке ромбов и треугольников, с большим непрозрачным камнем шестиугольной формы. На полированной поверхности камня был выгравирован символ человеческого глаза. Мысленно воздав хвалу богу, Луис заспешил в ломбард.***
- Откуда это у тебя? - хозяин ломбарда, он же оценщик и меняла в одном лице - Ноа Раппо, с удивлением разглядывал перстень под увеличительным стеклом.
Такой вопрос, адресованный вору, казалось бы совсем лишен смысла, но Раппо не первый день знал Бенито. А Бенито знал Раппо.
- Это не моя вещь, - пожал плечами Луис, - я нашел его на дороге.
Ростовщик бросил внимательный взгляд на лицо Бенито и покачал головой:
- Знаешь, мой тебе совет - положи ты эту штуку на ту дорогу, с который взял.
Перехватив удивленный взгляд вора, Раппо пояснил:
- Тут содержание дешевле формы. Этот знак, эта чеканка - она пугает. Были бы мы в Старом Свете, возможно я и взял бы эту вещь. Но здесь... нет. Она слишком заметна, а мне не нужны неприятности.
- Ты хочешь сказать, перстень ничего не стоит? - возмутился Бенито. - А камень? А золото?!
- Камень - обычный агат. Да, он хорошо обработан. Сделано мастером. Но сам камень - не стоит ничего. Золото... - Раппо взвесил перстень на ладони, - что-то около унции. Это стоит тридцать долларов, не больше.
Бенито нахмурился и сгреб перстень в кулак с ладони ростовщика.
- Что решил? - ему в спину спросил Раппо.
- Зайду к Мацурепу, - пробормотал Бенито и вышел из лавки.***
Часовщик Мацуреп держал свою мастерскую прямо напротив ломбарда. И чтобы попасть к нему, надо было пересечь улицу. Расстроенный Бенито забыл об осторожности и тут же угодил в лапы мистера Спэнча.
- Стоять! - рявкнул маршал, доставая элегантный шестизарядный браунинг. - Руки вверх, лицом к стене живо! И без резких движений, Бенито!
Луис молча выполнил команду, практически ткнувшись носом в пыльную дощатую стену ломбарда.
- Сдавал награбленное, да? - продолжал мистер Спэнч. Он ткнул дулом револьвера между лопаток Бенито, а свободной левой рукой похлопал по бокам задержанного. - Что-то ничего нет... Ты пуст?
- Ах, сеньор маршал, - запричитал Бенито, сжимая перстень в кулаке над головой, - я бедный крестьянин, хожу по городу весь в последних надеждах найти заработок на кусок маисовой лепешки...
- Бедный крестьянин, говоришь? - зловеще рыкнул маршал. - А что ты делал в ломбарде? Я видел, как ты выходил, и Раппо не будет тебя покрывать, уж поверь!
- Вы несправедливы к бедному маленькому человеку, - патетическим тоном продолжал Бенито. - Может, я хотел заложить последнюю семейную реликвию...
- Не ври, Луис! Если бы ты что-то заложил, при тебе были бы деньги. Но ты пустой.
- Эль джуро, сеньор! Я говорю правду! Просто Раппо оценил очень дешево. Арестуйте его, сеньор маршал, он настоящий бандит! - продолжал ныть Бенито.
- Раппо не дал тебе денег? - искренне удивился мистер Спэнч. - Что же ты ему приволок? Банку из-под мясных консервов?
Бенито молчал, созерцая свои худые сапоги: сквозь дыры на мысах проглядывали грязные большие пальцы.
- Ладно... не хочешь говорить,имеешь право, - буркнул маршал, убирая револьвер. - Иди... кстати, куда ты шел?
- К Мацуре... - Бенито осекся, но было поздно.
- Отлично! Тогда зайдем к нему вместе, - мистер Спэнч подхватил Луиса под руку.***
- Что вам сказать, господа, - часовщик внимательно оглядел посетителей поверх круглых очков, - я же не ростовщик. Я не знаю цены этой вещи.
- Перстень выглядит необычно, - осторожно начал мистер Спэнч,- это не простое украшение.
- Были бы мы в Старом Свете, я бы подумал, что владелец очень влиятельный и богатый человек, - заявил Мацурепп, - но здесь, в этих пампасах, среди дикарей... Это немыслимо.
Маршал нахмурился:
- Правильно ли я понял, что за этот перстень не выручить хоть сколько-нибудь денег?
- Я не дам за него и доллара, сэр, - пожал плечами часовщик. - и снова рекомендую обратиться в контору напротив, к ростовщику.
Но мистер Спэнч отрицательно качнул головой и, бросив взгляд на на совсем понурившегося Бенито, попрощался. Когда дверь за маршалом закрылась, Мацурепп положил перстень на прилавок перед Луисом и скрылся в подсобном помещении. Прежде, чем у Бенито мелькнула мысль чем-либо поживится, часовщик вернулся, неся в руках тряпичный узелок:
- Здесь есть немного покушать, - доверительно сообщил он, протягивая узелок удивленному Луису, - мы должны помогать друг другу.
Видя замешательство посетителя, Мацурепп продолжил:
- Само кольцо не принесет денег, но если вместе с ним обратиться к хозяину каретной мастерской, то можно получить работу. Я понятно говорю? И не стоит показывать камень каждому встречному, только братьям. Это тоже понятно?
Бенито осторожно кивнул, забрал перстень, взял сверток и вышел на улицу. Никогда еще он не испытывал такого смятения и тревоги. На деревянных ногах он зашагал по улице, размышляя, как поступить дальше. Перстень жег ладонь, заставляя сжимать пальцы сильнее и сильнее.
- Да что ты такое есть? - прошептал Бенито, обращаясь к кулаку. - Никчемная вещь... Никчемная!
Последнее слово он крикнул в полный голос и несколько прохожих оглянулись, но увидели лишь убегающего маленького человека. Никто не обратил внимание на утонувший в пыли золотой перстень с дешевым агатом,
Вот уже четыре дня, как Рио-Гранде окружила аномальная буря. Пастор Лэнс взобравшись на звонницу костела, тяжело дыша, и промакивая измятым платком пухлое лицо, всматривался в горизонт. Бушующая стихия, бурлила и пульсировала тёмными клубами пыли, а внизу кругом сновал народ. Паника нарастала, и горожане торопились запастись впрок продуктами, лекарствами и туалетной бумагой.
- Лучше бы шли на проповеди, свои души спасать! – скривился Лэнс, и скептически закивал, строя планы, как он может неплохо пополнить свой доход, пользуясь, случаем этой невиданной бури.
Пастор не отпуская поручень, кряхтя от боязни высоты, развернулся к дверному проёму, чтобы вернуться к лестнице, когда заметил, как с западной стороны из клубившейся стихии вынырнула фигура всадника. Лэнс узнал ненавистную ему всадницу, Эль Дьяболико он узнал бы при любых обстоятельствах. Воздев одну руку к небу, вторую же он боялся оторвать от поручня, чтобы не сорваться с бруствера, взмолился своим богам. Ещё раз глянул на всадницу, она скакала прямиком в город. Но! За ней следом скакала такая же фигура в черном – две Дьяболики – это уже перебор!
Пастор выпучил глаза, и поспешил, насколько позволяла ему его раздутая фигура, вниз.
Запыханный и потный Лэнс выбежал на площадь и тут же столкнулся с федеральным маршалом мистером Спэчем.
С удивлением обозрел пастора федеральный маршал, и укоризненно покачал головой:
- Пастор, неужели и вы поддались панике?
- Небеса посылают нам одну напасть за другой, сеньор Сэнч! – выдохнул Лэнс. – надо молиться, молиться о спасении, день и ночь! Только благодатью божией…
- Погоди ты со своими проповедями, пастор! – раздраженно прервал его маршал, - буря не вечна, надо обождать и все утихнет. А вот то, что вы вместо того, чтобы внушать людям спокойствие, сами подаёте дурной пример.
Пастор, шумно выдохнув, судорожно оттер лицо платком. Его раскрасневшееся лицо и глаза навыкате – та ещё картина.
- Сеньор Спэнч! Эта буря, она не проста! Тот кто войдет туда или пропадает, или… - он осекся, поглазел по сторонам и придвинувшись плотнее к федеральному маршалу выпалил, - тот кто сможет выйти из бури удваивается!
- Что за бред? – оторопел Спэнч.
- Вы можете посмотреть сами, - тяжко вздохнул пастор, - я только спустился с звонницы, и видел, как из бури к городу выехала Эль Дьяболико, но не одна она теперь их две!
Федеральный маршал глянул на сопровождавшего его шерифа, тот недоуменно пожал плечами в ответ. Но не свихнулся же пастор?
- Хорошо, я посмотрю, что вас так напугало, Лэнс.Стоявшие на бруствере шериф и федеральный маршал, собственными глазами убедились, что к городу скачут две всадницы. И буря казалось, следовала за ними попятам, мало того! Стена росла, и надвигалась темной массой, поглощая свет.
- Неужели этому не будет конца? – неуверенно произнёс Спэнч.
- Скоро все погрузится во мрак, - выдал шериф, - я думаю, надо предупредить народ.
- А я думаю, не надо ещё больше раздувать панику! Это нормально, когда непогода, тучи всегда закрывают солнце. А вот встретить этих всадниц не мешало бы.Эль Дьяболико придержав коня, оглянулась к спутнице, которая подскакав к ней вплотную, озорно улыбнулась.
- Нам надобенно разойтить, - проговорила Эль. – Я ехать с этой стороны в город, ты с другой.
Ирма Элл согласно кивнула . Они были очень похожи, теперь дело стояло за малым, нагнать ещё больше шороху в городе. Недолго осталось, и тьма накроет Рио-Гранде, а спички можно будет купить только за боны, за обыкновенные бумажки, выданные в банке в обмен на деньги.
Спички! Источник света и тепла, те самые спички, которые предусмотрительно скупили Эль и Ирма, теперь лежали в небольшом магазинчике. Им нужно было найти продавца.
И они его найдут, их цель Луис Бенито.
"Все складывается как нельзя лучше, ну не подведи мой верный кватерхорс, на скачках ещё не такое вытворял - не сбавляя галопа я перемахнул зеленую изгородь с заднего двора усадьбы маршала Джонотана Спэнча
и натянув поводья, сходу перескочил перила небольшого балкончика, соединившего со спальней моей крошки Люси. Ну конечно же она меня не ждала, расчесывая огромным гребнем водопад рыжих волос она негромко напевала: "Ты мой ковбой увези меня с собой" . Увидев меня в зеркало, Люси взвизгнула и отчаянным прыжком бросилась мне на шею. Я утонул в рыжем пламени волос Люси......
Какая стена шторма, господа, о чем вы? Дубовая кровать Люси с честью выдержала все мыслимые и немыслимые катастрофы в мире, а ваша стена шторма всего лишь легкий утренний бриз, влекущий рыбацкую шхуну в голубые просторы Атлантики.
Забыл представиться, джентльмены, я Джо Лью задержался в этом городке благодаря этому шторму (да продлится он вечно) , через Рио - Гранде. гнал очередную партию породистых коров, увеличивая своё стадо до количества уже мало поддающееся счету. Малышку Люси увидел ещё пять лет назад, бойко скакавшую по главной улице задравшую свой курносый нос. А в прошлом году столкнулся с ней в дверях салуна. Наверное случайно она уронила свой кружевной платочек,хотя Хэнк Пью утверждает обратное.
Подхватив кружевное изделие я представился и попросил разрешение проводить её . От огня её взгляда можно было прикурить самую толстую сигару её папаши. С этого все и началось......
Я не болтлив, джентльмены, но о своей Люси я могу говорить больше чем о своих красавицах- породистых коровах, которые по надоям уже давно обогнали всю округу на зависть старому Фрэнку и моему другу Хэнку Пью.
Итак Люси: думаю после сегодняшнего свидания я уже готов смело предстать перед её отцом и попросить руки малышки, не остерегаясь его кольта, который сдерживал мои порывы последние полгода, и по слухам, он ещё ни разу не промазал. У Люси спокойный нрав, в отличии от её папаши, и её маленький браунинг выстрелил только раз, поразив ногу пьяницы Хэлкью Рома, за то, что он отвернулся, когда она шла в новеньком платье по главной улице городка, таких обид Люси не прощает!
Но если быть честным до конца, то старый Ром уже лет тридцать не обращает внимания на противоположный пол , просто он оказался не в то время не в том месте.
Двери салуна со скрипом открылись. В проходе показался рослый мужчина в сомбреро, отряхивающийся от пыли. Лениво осматриваясь, он направлялся к стойке, за которой начищал стаканы Сэмуэль Дуг. Вокруг за парой столов сидело несколько выпивших человек, играющих в карты. Музыка разносилась по всему салуну от пианино неподалёку. Мужчина почесал ухоженную эспаньолку, поправил сомбреро, сел за стойку и, недоверчиво посмотрев на салунщика, прохрипел:
- Гринго, три рюмки текилы!
Сэмуэль Дуг поставил рюмку перед мужчиной и спросил:
- Кто вы?
- Сначала пью, потом говорю, - нехотя ответил тот, с опаской оглядываясь по сторонам.
Ловким движением Дуг наполнил первую рюмку. Посетитель залпом выпил её и, покрутив чёрный, как резина ус, заявил:
- Серхио Ромеро.
Вторая рюмка не заставила себя ждать. Мужчина снова выпил и покрутил ус.
- Что вас сюда привело? - спросил Сэмуэль Дуг, промывая рюмку.
- Я и мои амигос решили срезать путь через этот злосчастный городок. Тогда мы и подумать не могли, что чёртова буря закроет все энтрадас! - Серхио схватился за кольт, висящий на поясе, но через секунду успокоился, огляделся, вздохнул и продолжил:
- Теперь приходиться как-то коротать тиемпо в захолустье полном белых грингос.
Третья рюмка была наполнена и выпита снова. Рассмотрев получше лицо Серхио, украшенное несколькими шрамами, салунщик спросил:
- Почему вы такой беспокойный?
Серхио, нахмурившись и встав из-за стойки, посмотрел в глаза Дугу.
- Ты задаёшь неправильные прегунтас гринго, - спокойно произнёс Ромеро и положил руку на кольт.
Немного успокоившись, он продолжил:
- Знаешь, я всё же отвечу на вопрос. Этот городишка мне не нравится по многим причинам, одна из которых буря, которая приносит мне и парням убытки. Понимаешь?
Сэмуэль Дуг кивнул головой.
- Ну вот, гринго, есть ощущение, что сам эль Диабло послал на наши головы это катаклизмо. Поэтому мне приходится быть настороже, ведь эль Диабло может быть где-то в этом городе, - он вновь огляделся. - Давай две бутылки текилы и мы разойдёмся.
Салунщик передал текилу Серхио.
- Держи, - Ромеро бросил пару баксов перед Дугом и вышел из салуна.***
Разбитые окна и тёмный дверной проём приветствовали Серхио Ромеро на пути к заброшенному дому на окраине города. Зайдя внутрь, он отряхнулся от пыли и снял сомбреро. В доме, по углам покрытом причудливыми узорами паутины обставленном несколькими грудами досок, слабый луч света, исходящий из отдалённой комнаты рассекал тьму. Через пару мгновений Серхио стоял посреди освещённого помещения и гордо показывал две бутылки текилы.
- Хорхе! - обратился Ромеро к молодому чисто выбритому мужчине, сидевшему на чудом сохранившемся стуле и рассматривающим нож с гравировкой.
Он поднял голову, глянул на Серхио, а затем остановил взгляд на бутылках с желанным напитком.
- Наконец-то! - Хорхе встал и убрал нож. - Я уже начал думать, что ты напился до полусмерти и поганые грингос тебя загребли, - он потянулся за выпивкой.
- Не так быстро, Иглесиас! - раздалось из тёмного угла.
Мужчина в стетсоне, погладив седую остроконечную бородку, направился к нему. Надменно посмотрев в глаза Хорхе, он пробасил:
- Ты же не хотел в одиночку опрокинуть бутылку, забыв о друзьях?
- Тьяго Гонсалес, старый пройдоха, как можно о тебе забыть?! - Хорхе нахмурился и потянулся за бутылкой. - Конечно же мы выпьём все вместе! Только бы шериф не услышал как из тебя песок сыпется, - ехидная улыбка растянулась на его лице, а ладонь сжалась в кулак, пытаясь схватить выпивку.
Тьяго, не сказав ни слова, выхватил револьвер и направил на Хорхе.
- Тихо, тихо, тихо, - Серхио резко отдёрнул бутылки. - Хорхе, я тебя звал не просто так, доставай рюмки и прекрати задирать Тьяго. Трупы нам не нужны... пока что, - он кинул сомбреро на лежащий неподалёку ящик.
Иглесиас ловким движением достал из-за пазухи четыре рюмки и положил их на груду досок, служивших в качестве стола. Серхио быстро разлил текилу по сосудам. Хорхе хотел было выпить первую, но рука Тьяго крепко сжала его запястье.
- Ты одержим или всё-таки потерял последние крупицы рассудка. Ах да, кажется я их вижу вон...
Грозный взгляд Тьяго словно сверлил душу Хорхе, который быстро замолк.
- Четверо друзей, - Гонсалес протянул четыре пальца к лицу Иглесиаса. - Мы не станем пить пока не дождёмся ещё одного из нас. Или для тебя это так сложно, пьянчуга малолетний?! - рявкнул он.
- Чёрт вас дери, можете наконец заткнуться?! Или хотите собрать всю округу в единственном месте, где можно спокойно переждать бурю?! - не выдержал Серхио. - Боже, ну и куда подевался этот бабник, Мигель Диаз?
Два качина*
Недалеко от штормовой стены стояло старое засохшее дерево. Его омертвевшие ветви причудливых форм торчали во все стороны. Под деревом, свернувшись кольцом и спрятав нос под хвост, лежал пегий койот. Одним приоткрытым глазом он зыркал из стороны в сторону. На верхней ветке сидел крупный черный ворон повернувший клюв в сторону города. Предательски захрустела ветка, и ворон, расправив крылья и недовольно гаркнув, опустился рядом с койотом.
- Что видно сверху? - спросил койот, не вытаскивая носа из-под хвоста.
- Как в старые времена, Пегий Хвост.
- Когда наш народ был вольным, а бледномордых еще не шаталось по нашим землям?
- Да.
- Кольцо шторма?
- Да. Густое. Мощное.
- Давно такого не бывало, Черный Клюв.
- С последних битв Сисиютля и Тсоона мы не видели этого с тобой.
- Как думаешь, кто победит? Птица Грома или Двуглавый Змей?
- Думаю, грозе быть.
- И стервятникам будет пища? - поднял наконец морду койот.
- Время покажет. Нам, старый друг, это не страшно.
Вместо птицы и пса у дерева стояло два индейца пуэбло. Они не были ни стары, ни молоды, у качина нет возраста. Они бросили взгляд на город, и пошли к штормовой стене.
Эдди, по прозвищу Молчун, прислонившись к одной из бесчисленных обшарпанных городских стен, провожал взглядом шерифа Даббса и двух его помощников. Парни Даббса были настолько разными, что казались заготовкой и финальным вариантом работы одного неуклюжего скульптора. Первый был поджарым очкариком и смотрел живо, второй - гора мяса и мышц, своими поросячьими глазенками выискивающий неприятности.
Молчун с тоской глянул на пустую кобуру и занялся ежедневным, ставшим в последнее время совершенно обязательным, постыдным самокопанием. Вчера чуть перебрал с виски. Уснул, как бездомный пес, под баром. Потерял револьвер…
Иисус-Мария, каким же надо быть болваном, чтобы потерять чертов ствол! Молчун раздраженно плюнул под ноги и лениво поплелся вдоль площади. Он планировал дать деру из города еще неделю назад, но проклятая буря отрезала Рио-Гранде от внешнего мира. Его маленькая хитрость могла быть раскрыта в любой момент.
- Покупайте «Вестник Рио-Гранде»! - надрывался чумазый пацан, потрясая тощей газетенкой. - Зловещий шторм или древнее индейское проклятие?! Не спешите топить печку деньгами, боны - ваша инвестиция в сытое будущее! Продолжается набор добровольцев для экспедиции в Рокспрингс!
Молчун, не сбиваясь с шага, толкнул парня рукой. Тот нелепо плюхнулся в лужу, тут же зарывшись в бумажном, новостном сугробе.
- Эй, ты что творишь?!
- Утихни, малец. - бросил Эдди, подкуривая на ходу. - В Рио-Гранде не читают плохих новостей.
Он лихо свернул в первый попавшийся переулок. Колокол в костеле начал лениво отбивать полдень. Бо-ом! Бо-ом!
Если бы кто-то спросил Эдди - почему он выбрал именно эту улочку, он мог бы ответить философски, что-то вроде: людям без цели в жизни выбирать гораздо проще. Они могут пойти куда угодно и окажутся правы. В конце будет ждать результат, который они бы никогда не получили просто оставаясь на месте.
Но прозвище «Молчун» ему не за красивые глаза досталось. Все мировоззрение Эдди сводилось к двум тезисам: «держи по возможности язык за зубами» и «стреляй, мать твою, первым». Стрелять теперь придется исключительно пальцем. Не забывая издать губами сочное «Пу!». Проклятый болван!
Они появились неожиданно, как и положено приходить неприятностям. Три корявые тени быстро притянули в переулок своих объемных хозяев. Изможденные дешевым виски близнецы Фалентайм и медвежьих размеров человек в ярком пончо полностью перекрыли дорогу вперед.
- Эдди Молчун! - громыхнул здоровяк. Револьвер в его руке издалека казался детской игрушкой. - Как поживаешь, старина?
- Гектор Мендоса! - Эдди приветственно раскинул руки, с грустью оценив расстояние в тридцать ярдов критическим для панического бегства. - Какими судьбами?
- Эль Дьяболика желает тебя видеть, Эд. И, святая подкова, не стоит заставлять ее ждать! Говорит, у тебя для нее что-то есть.
- Только головная боль и щепотка стыда! У меня любимая бабушка при смерти в Сан-Пабло! Вот провожу старушку в последний путь и тут же явлюсь к Эль.
- Буря заперла нас тут надолго, Молчун! - проскрипел один из жутковатых близнецов. Томми. А, возможно, Харди. Один черт. - Бабуля скопытится без тебя.
По спине аккуратно петляя скатывалась капля пота. Улочка была пустынна, лишь где-то наверху билась в стекло звонко истерящая собачонка. Поразительная способность горожан находить дома множество неотложных дел, лишь только чуть потянет порохом, была отмечена Эдди Молчуном не раз. Дело было дрянь. Он тяжело облокотился рукой на ближайшую дверь, чуть не рухнув в приоткрывшийся проем.
- Ну что, парни, пора идти, так?
- Умница, Молчун. - растекся в белоснежной улыбке Гектор, неспешными шагами сокращая разделявшую их дистанцию. Фалентаймы, будто две кривые гончие, семенили рядом преступно не попадая в шаг. - За что тебя всегда уважал, так это за…
С противным скрипом распахнулись голубые ставни квартирки второго этажа, на секунду показались узловатые старушечьи руки, сжимавшие ржавое ведро в горошек и на головы бандитов выплеснулось нечто, по цвету, составу и консистенции принятое называть помоями.
Троица с громкой бранью прыснула в стороны. Эдди, не долго думая, нырнул в открытую дверь, приветственно кивнул сонному полуголому старику, таращившему глаза из уборной и, не теряя времени пробежал к противоположной стене, ловко выскочив в окно.
Эдди хаотично петлял улочками Рио-Гранде, не обращая внимания на топот за спиной, «стой, сволочь!» и заливающий глаза пот. Как же он ненавидел погони!
Один раз пуля взорвала крошкой штукатурку у него над головой. Видимо, у кого-то из братьев сдали нервы, но слышно было как Гектор в привычной грубой манере пресек стрельбу. Не хватало еще нарваться на шерифа! Да и Эль Молчун как-никак все-таки нужен живой.
Очередной поворот вывел Эдди к железнодорожной станции. Сил бежать больше не было. Не оправившийся от вчерашнего алкоголя организм истерично бросал кровь в колотящееся сердце. Он добрался до груды сваленных возле путей мешков и тяжело привалился спиной. Пусть убивают, ловят, арестовывают. Плевать…
Вокруг сновали люди: работяги в грязных комбинезонах таскали объемные деревянные ящики в вагоны, тощий журналистишка, зажав в зубах еле тлеющую сигару что-то усердно писал в блокноте, фотограф в нелепом пенсне целился объективом в сверкающий на солнце новенький паровоз, какой-то франтоватый толстяк, сопровождаемый четверкой военных, семенил к подножке крайнего вагона. Во всем происходящем чувствовалась напряженная торжественность и гордость удачно состоявшегося момента.
- Еще один доброволец?
Эдди вздрогнул и во все глаза уставился на появившегося будто из воздуха федерального маршала Джонатана Спэнча, за спиной которого на приличном расстоянии замерла, уперев руки в колени, изможденная, пышущая яростью тройка бандитов Эль Дьяболико.
- Доброволец. Да, сэр. Конечно, сэр. Хотел бы приступать немедленно. - радостно тараторил Эдди, готовый сейчас как никогда ринуться в любую общественную работу, сопровождающуюся максимальным количеством свидетелей.
- Отлично, Вы ответственный гражданин. - опытного Молчуна не обманывала добродушная улыбка сэра Джонатана. С такой же улыбкой люди его типа не моргнув глазом раздают пеньковые галстуки. - Специальный поезд в Рокспрингс отправляется через два часа, а у нас не хватает рук. Многие, видите ли, посчитали поездку слишком опасной. Не передумаете?
- Нет, сэр. - раскрасневшееся от бега лицо Гектора Мендосы, недвусмысленно обхватившего себя за горло, лишало Эдди выбора. - Я полностью в Вашем распоряжении.
- Прекрасно! Просто прекрасно. - маршал, громко щелкнул пальцами. Солнце скользнуло по серебряным запонкам-стрекозам на манжетах белоснежной сорочки. - Пройдите к мистеру Скоулзу, он зарегистрирует Вас в книге и выдаст продуктовый паек, затем пройдите к главному машинисту - он определит Вам работу. Сорок семь долларов вознаграждения получите по возвращению. Удачи!
Молчун почти не слушал. Судьба улыбнулась ему и снова дала чудесный шанс. Главное добраться до Рокспрингса, вырваться за пределы проклятого шторма, а там перед ним целый мир. Пусть подавятся своим полтинником! Да еще и толстосум из крайнего вагона, что-то подсказывало Эдди, что неспроста того так опекают и в пухлом кожаном саквояже вполне может оказаться солидная сумма. Почему бы не потрясти его напоследок?
Пройдя все формальности, Эдди принялся за работу, которая в основном заключалась в перетаскивании, складировании и переписывании всякого полезного в пути барахла, в том числе и абсолютно странных продолговатых слабо светящихся штук, которые старый бездельник-шаман гордо называл непонятным словом «артефакты».
Публика подобралась специфическая. В основном нуждающиеся, голодающие лентяи, для которых пятьдесят баксов были целым состоянием, превышающим страх прорыва сквозь стену таинственного шторма. Эдди не с кем не заговаривал, молча закончил нехитрую работу и устроился у окна в ожидании скорого старта. Впереди ждало чудесное будущее и больше ничего не могло испортить ему настроения.
Рядом кто-то грустно умостился. Эдди раздраженно повернул голову, буквально ткнувшись носом в протянутую флягу.
- Привет от Эль Дьяболико, Молчун! - усмехнулся в пышные усы Гектор Мендоса. - заставил же ты нас побегать. Выпей, Молчун. Впереди долгая дорога и нам с тобой многое нужно обсудить. Очень. Многое!
Эдди, благодарно кивнув, принял протянутую выпивку. Горькое пойло обожгло горло, пустив теплую волну к животу. За окном Мэр заканчивал толкать торжественную речь, сопровождаемую жидкими аплодисментами. Раздавались прерывистые свистки. Пора было привыкнуть принимать подарки судьбы со всем присущим ей извращенным юмором. Трудно жить в Рио-Гранде без кольта. Впереди была долгая, полная неизвестности, дорога в Рокспрингс.
Двое подошли к стене шторма, но не торопились входить в пульсирующую, словно живую, преграду. Они долго всматривались в нее, водя зрачками влево, вправо, вверх, вниз. Закрывали глаза, прислушивались. Втягивали в себя воздух, расширяя ноздри. Один наконец-то притронулся к стене, рука погрузилась в стихию. Вынув, потер пальцами о ладонь.
- Мы духи, но стоит ли нам идти в шторм?
- Что беспокоит тебя, Черный Клюв?
- Беспокойства нет.
- Тогда почему нам не мчаться в грозу?
- Птица и Змей ли это?
- Сомнения?
- Уж не сам ли Создатель заново ткет свои жизнетворные туманы?
- Авонавилона?
Черный Клюв молча посмотрел на товарища и двинулся вдоль стены. Пегий Хвост пошел следом. Вскоре им попалась небольшая каменная гряда одной частью уходящая в бушующую стихию. Черный Клюв замер, поднял руку, останавливая собрата.
Она вышла, не торопясь переставляя все свои мохнатые лапы, и смотря на качина гирляндой глаз. Ныне Она была размером с теленка.
Качина склонили головы.
- Из города никто не должен уйти, - прошелестела Она. - Так задумано.
- Что в наших силах, Мать-Паучиха-Оставившая-Нас-Давно? - произнес Пегий Хвост.
Она подняла одну из мохнатых лап, указывая в сторону города.
Качина проследили взглядом, острие лапы было нацелено на костел.
На звоннице в это время отирал пот пастор.
- Никто не должен уйти, - повторила она. - Ей можно, - другая лапа поднялась, указуя на выезжающую из стены всадницу.
- Это воля и мысли Авонавилона? - спросил Черный Клюв.
- Никто не должен уйти, никто не должен остаться, - в третий раз сказала Паучиха. - Вот еще.
Со следующей лапы на подставленную ладонь Пегого Хвоста упал перстень с дешевым агатом.
Торжественное бряцание шпор нарушало тишину, казалось, опустевшего города. Мужчина в коричневой жилетке поправил русые волосы, почесал лёгкую щетину и не спеша закурил сигару.
- Кто вы? - послышался голос, словно из неоткуда.
Выпустив облако дыма, мужчина посмотрел по сторонам и заметил силуэт, направляющийся к нему.
- Сэр, повторяю, кто вы?! - в голосе слышалось нарастающее негодование.
- Вы это мне? - удивлённо спросил мужчина и сделал затяжку.
- Федеральный маршал Джонатан Спэнч стоит перед вами, поэтому будьте добры скажите, кто вы и что здесь делаете?
- Рик... Рик Браун, к вашим услугам, - произнёс мужчина достал из кармана сигару и протянул её маршалу. - Будете?
Джонатан Спэнч внимательно осмотрел незнакомца.
- Извините, на службе не курю, - взгляд маршала приковала звезда блеснувшая на груди мужчины.
- Жаль, а ведь они кубинские. Высшего качества, - Рик убрал сигару и заметил удивление на лице Спэнча.
- Вы точно не похожи на Даббса, а у нас в городе других шерифов нет, поэтому ответьте. Откуда у вас значок?!
Рик нахмурился, выбросил сигару и, немного подумав, сказал:
- Вижу мы начали разговор не совсем удачно. Позвольте мне представиться как подобает. Рик Браун, шериф из Оклахомы, приехал в ваш город прежде, чем погода объявила блокаду.
- Чем же обязаны вашим визитом? Помнится шериф на то и шериф, чтобы охранять порядок в своих владениях, - настороженно произнёс маршал, держа руку рядом с кольтом.
- Совершенно с вами согласен. Но порой приходится браться за определённую работу самому, если вы понимаете о чём я.
- Пожалуйста выражайтесь яснее. К тому же вы сейчас в моей юрисдикции! - процедил маршал.
- А я думал вы поумнее будете, - белоснежная улыбка растянулась на лице Брауна. - Ладно, шучу, но вам лучше успокоиться. Я вообще-то шериф и как и вы представляю закон. Вряд ли вы хотите, чтобы все газеты пестрели заголовками об убийстве шерифа в Рио-Гранде, - он достал сигару и закурил.
Сделав пару затяжек, Рик уверенно произнёс:
- Долой все загадки! Но учтите я скажу вам это только, потому что вы федеральный маршал, - он осмотрелся. Улицы всё ещё пустовали. - Я слышал, здесь остановилась банда лобос дель десиерто. Опаснейшие головорезы, можно даже сказать в каком-то роде они бич Оклахомы... - люди как по заказу высыпали на улицу, прервав Брауна. - Давайте продолжим разговор в более удобном месте. Например, салун! - с нескрываемой радостью вырвалось у него.
- Вы охотник за головами?! - удивлённо произнёс Спэнч.
Рик Браун подошёл к нему ближе посмотрел в глаза и уверенно заявил:
- Поверьте мне, маршал, если бандиты и правда засели в этом славном городе то все в большой опасности. Кажется я видел салун по дороге. Там я расскажу вам все подробности! - заявил Рик, поправляя звезду.Бурбон, пожалуйста! - обратился Рик Браун к Самуэлю Дугу и глянул на маршала. - А вы что пьёте?
Джонатан Спэнч немного сконфузился и ответил:
- Я же говорил, на службе не употребляю. К тому же вы сказали, что владеете информацией о банде, засевшей в нашем городе.
Рик нахмурился, поправил волосы, осмотрелся и шёпотом произнёс:
- Друг мой, не всегда нужно загонять лошадь лишь по первым размытым сведениям. Сначала нужно удостовериться - в городе ли они вообще. Кто знает, может они заночевали где-нибудь недалеко от города до того, как, кажется, сам Дьявол послал проклятие на славный Рио-Гранде.
Стакан перед Риком наполнился на четверть золотистой жидкостью.
- За федерального маршала Джонатана Спэнча и гостеприимный Рио-Гранде! - он торжественно произнёс тост и залпом выпил бурбон.
- Извините меня, уважаемый мистер Браун, мне лестны ваши слова, но всё же я хочу знать больше о преступниках, которые могут угрожать моему городу.
- Повтори! - сказал Рик Дугу и поправил звезду. - Что ж господин федеральный маршал, к чему разводить фарс? Я расскажу вам всё как есть. Итак, слушайте.
Джонатан Спэнч внимательно посмотрел на Рика.
- Банда лобос дель дисиерто - группа отпетых негодяев с разных уголков юга США. Каждый из них прославился как в Оклахоме, так и за её пределами. Их главаря зовут Серхио Ромеро, самый кровожадный мексиканец, которых я когда-либо встречал. И поверьте встречал я их немало. В основном, он воровал скот и убивал хозяев ранчо. Остальные два бандита - это Хорхе Иглесиас и Тьяго Гонсалес. Оба американцы с мексиканскими корнями. Первый, довольно молод, но пусть внешность вас не обманывает. Он убивает жертв ножом, притом с такой жестокостью, что порой не понять разделанная ли это тушка животного или всё же человек. Не дай Бог вам увидеть его работу!
Тяжело выдохнув, Рик глянул на потолок, выпил бурбон и продолжил:
- Извините, маршал, но до сих пор страшно вспоминать всё, что сделали эти уроды. По другому их не назвать. Повтори! - он попросил новый стакан. - Ну и последний, но не по значению, известный мародёр и конокрад Тьяго Гонсалес. Самый старый и опытный из «волков». Хоть он и кажется дряхлый, но на деле он самый искусный стрелок, не побоюсь это сказать, на всём Западе. Более того, благодаря огромному опыту, он хитрее лиса и может заговорить кого угодно. Ну, думаю этого будет достаточно для ознакомления, - Браун опрокинул третий стакан бурбона. - Хорошая вещь!
- Из того, что вы сказали можно понять, что они убивают людей, крадут лошадей, а также мародёрствуют, правильно? - недовольно спросил Спэнч.
- Всё верно, друг мой. Но я также упоминал, что свежих сведений пока нет, поэтому нужно расспросить людей. Вдруг кто видел их.
- Салун недавно посещал мексиканец, - заявил Сэмуэль Дуг. - Довольно неприятный тип, но выпивку он оплатил.
Рик Браун встрепенулся. Его глаза выражали удивление. Практически шёпотом он спросил:
- Нево... Ладно, расскажите об этом поподробнее!
Никто не обратил внимание на утонувший в пыли золотой перстень с дешевым агатом, только смуглая рука протянулась к нему и сгребла вместе с пылью.
Пегий Хвост не случайно обронил его час назад, приметив шмыгающего сквозь толпу сухостойного маленького человечка с бегающими глазками. Его мысли и желания не могли утаиться от проницательного койота.
Паучиха дала перстень, но что с ним делать, качина должен решить сам. Перстень поведал о прежних владельцах и их обычаях, но остался безмолвен относительно здешних жителей.
Зачем делать самому, если можно обойтись чужими руками, подумал Пегий Хвост и выронил перстень на пути воришки. Следуя за мелким жуликом бесплотным компаньоном, качина выяснил, кто есть кто в городе, о готовящемся поезде, и принял решение, к кому пойти. Его путь лежал к владельцу дилижансов.
Зайдя в помещение, индеец замер чуть дальше порога; дверь за ним закрылась дзенькнув колокольчиком второй раз. Из внутреннего помещения неспеша появилась фигура в жилетке на белую рубаху. Редкие волосенки свисали по обе строны лица, а одна прядь была перекинута через плешивую макушку.
- Ицхак Эбер к вашим... - осекся владелец конторы, едва приставил пенсне. - Что тебе тут?
Пегий Хвост выставил перстень.
- Поезд не должен уйти.
- Где ты это взял? - презрительно бросил Ицхак. - У кого украл?
- Твои дилижансы против поезда. Так надо.
- Ты попутал. Здесь приличные люди! - с твердостью в голосе произнес Эбер. - Или проваливай, или маршал займется тобой, грязный индеец!
Пегий хвост протянул длань каретнику. Ицхак надменно посмотрел на смуглую кожу, а затем опять в лицо пришельцу. Индеец суровым взглядом исподлобья давил на психику владельца. Эбер почувствовал себя нехорошо, видя собственную руку поднимающейся к презренному гостю. "Львиная лапа" сомкнула его вспотевшую ладошку. Жгуче-холодящие мурашки пробежались по бокам и замерли на затылке. Глаза Ицхака округлились, а пенсне разбилось о пол. Сильное рукопожатие мастера он испытывал только раз в жизни.
- Достаточно? - не отпуская руку молвил качина.
Эбер смог только утвердительно кивнуть.
- Найди отчаянных. Твои дилижансы должны остановить поезд. Так надо. Еще причины назвать?
Ицхак отрицательно покачал головой.
Пегий Хвост разомкнул мизинец и большой палец, и убрал три пальца с запястья. Каретнику казалось, что его до сих пор буравят глазами и крепко сжимают ладонь, хотя качина уже покинул дилижансную контору.
Темнело. В Рио-Гранде на центральной улице фонарщик зажег керосиновые фонари, все пять штук. Раньше, до бури, в это время жители могли наслаждаться великолепными закатами, теперь же солнце исчезало за стеной шторма, и темнота наступала мгновенно. Владелец дилижансной компании Ицхак Эбер вышел из конторы каретной мастерской и, посматривая по сторонам, повесил на дверь солидный навесной замок. Надвинув шляпу по самые брови, он поднял ворот непромокаемого плаща и, стараясь держаться подальше от фонарей, двинулся по улице. Попетляв по переулкам, Ицхак вышел к салуну. Остановившись недалеко от входа, он попробовал свистом привлечь внимание мальчишки, ошивающегося у дверей заведения. Свистеть Эбер не умел, но на его сипящий вопль Хорхе (а это у входа был именно он) обратил внимание.
- Хола, сеньор Эб...
- Тс-с-с! - Ицхак яростно зашипел, и опасливо оглянулся по сторонам.
Хорхе понимающе хмыкнул и понизив голос до шепота, спросил:
- Что такой-е? У сеньора неприятности?
- Мне нужна Черная Фурия, - прошипел Эбер. - Для неё есть работа. Можешь проводить?
В темноте не было видно лица Хорхе, но если судить по тону его голоса, оборванец стал серьезным:
- Сита* с сеньорой Эль Дьяболико стоить динеро, - сухо сообщил он. - десять долларов туда и двадцать обратно. (*Сита - встреча исп.)
На мгновение Эбер потерял дар речи от такой наглости, а когда вновь обрел, забыл о конспирации:
- Ты рехнулся, грязный мексикашка!? - завопил он. - Тридцать долларов! За что?!
- За сохран-неность вашей вида*, сеньор, - дернул плечами юноша. - Хоть-еть экономить, плати-ить десять. Но проблемас! Но это быть поход в один конец. (вида - жизнь, исп.)
Ицхак и сам уже сообразил, что встреча с лютой разбойницей может завершится не так, как он планировал. И если Хорхе имеет на неё какое-то влияние, то лучше подстраховаться.
- Хорошо, - проворчал он,- десять долларов сейчас и еще двадцать, когда доведешь меня до дверей моего дома. Знаешь, где каретная мастерская?
Широкополое сомбреро Хорхе согласно качнулось. Эбер вздохнул и достал бумажник. Отсчитав деньги, он протянул банкноты мексиканцу. Тот забрал их и двинулся от салуна в центр города. Ицхак удивленно смотрел ему вслед, когда Хорхе обернулся и жестом пригласил следовать за ним.
Они прошли несколько кварталов и вышли к каретной мастерской Эбера.
- Какого черта... - нахмурился Ицхак. - Ты решил пошутить?
Впрочем, он тут же замолк, потому что Хорхе легким движением отворил входную дверь, на которую двадцать минут назад Эбер вешал замок:
- Прошу, сеньор, - пригласил он, - сеньорита вас ожидает.
- В моем доме... - промычал Эбер, чувствуя, как страх сжимает живот и стекает по ногам в пятки.
Хорхе молчал и держал открытой входную дверь.
Ицхак на негнущихся ногах прошел внутрь. Помещение офиса освещалось одинокой свечой, стоявшей на конторке, за которой сидела Эль Дьяболика собственной персоной.
- Буэнос ночес, сеньор, - сухо поприветствовала она вошедшего Ицхака. - Вы хотели меня видеть?
Она жестом указала на одинокий стул, стоявший по середине комнаты:
- Присядьте.
Эбер, деревянной походкой прошел к стулу и сел. За его спиной бесшумно возник Хорхе.
- Я слушаю, - произнесла Дьяболика, - говорите.
Ицхак с трудом проглотил комок в горле и, кашлянув, начал говорить:
- Я бы ни за что не рискнул обеспокоить вас, сеньора, но обстоятельства сложились не лучшим образом. Сегодня мне нанес визит какой-то красный... индеец. Клянусь богом, он был очень страшным! - заметив скептическую ухмылку на лице бандитки, Эбер молитвенно сложил ладони:
- Прошу, верьте мне. Он обладал нечеловеческим взглядом и хваткой! И он просил не пускать поезд. Тот, который снаряжает Банк. За стену.
Эбер замолчал и перевел дух. В конторе стояла гробовая тишина.
- Я... я маленький человек, сеньорита, вы должны то понимать, - продолжил он, - у меня нет никакого влияния вверху, - Ицхак скорчил жалобную мину, - понимаете? Совсем - совсем нет.
- Вы хотите жизнь этого индейца?
Вопрос бандитки смутил хозяина каретной мастерской. Он заморгал и схватился пальцами за мочку уха, что выдало его волнение:
- Н-н-нет, - протянул он, - хотя, возможно и его. Вообще, я хотел бы взорвать поезд и наладить дилижансное сообщение, - поделился он своим планом. Дело в том, что чертова железная дорога сильно портит в моем деле. И если локомотив перестанет существовать в стене шторма, а собранный дилижанс пройдет через неё, я стану очень богатым и влиятельным человеком.
Он призывно улыбнулся, но бандитка молчала.
- И тогда смогу как следует отблагодарить своих помощников, - живо добавил Эбер.
В ответ раздался презрительный смешок:
- Сеньор Эбер, ваше предложение сме-хо-твор-но, - в руках Эль Дьяболики блеснул кольт. - Вы заплатили за ваше возвращение?
- Еще нь-ет, - эхом из-за спины отозвался подлый Хорхе, и лоб Ицхака покрылся холодным потом.
- Я.. я...я.. все оплачу, сейчас же, - пробормотал он, доставая трясущимися руками бумажник. - Вы..вы... вы... меня не так поняли. Я не предлагал работать бесплатно. Я просто обрисовал перспективы... Вот, возьмите... - он отсчитал деньги и протянул их Дьяболике. Та коротко махнула револьвером, и Хорхе выхватил банкноты из руки каретного дельца.
- Хорошо, - кивнула бандитка, - ваша жизнь оплачена и принадлежит вам. Теперь, поговорим о деле. Моя цена - тысяча долларов.
- Тысяча! - пискнул Ицхак, но тут же согласно закивал. - Да, да, да...
- Тысячь-я сначала, и... - вновь из-за спины подал голос Хорхе.
- И две тысячи при завершении сделки, - припечатала Дьяболика.
Несколько мгновений Эбер боролся с искушением вскочить и придушить мексиканца. Выдохнув, он согласно кивнул.
- Да, и две тысячи при завершении сделки, - повторил Ицхак.
- Вы должны запустить дилижанс сквозь стену одновременно с поездом, - продолжила Эль Дьяболика, - они оба исчезнут, но дилижанс счастливо вернется, побывав за стеной, а поезд - нет. Это понятно?
Эбер согласно закивал головой.
- Завтра я приду за деньгами, - Дьяболика поднялась и вышла из-за конторки, - до встречи, сеньор. Доброй ночи.
Она прошла мимо сидевшего Ицхака и, отворив дверь, вышла на улицу. Эбер перевел дух и тут же вскочил, намереваясь задушить мерзавца Хорхе, но... в комнате он остался один, мексиканец исчез.
«Сквозь бурю»
Поезд, будто сытый железный зверь, монотонно грохоча колесами, лениво удалялся от Рио-Гранде. Главная, чертова надежда, изолированного таинственной бурей, городишки.
Эдди Молчун смотрел сквозь покрытое разводами стекло на одинаковые, однообразные строения, унылый пейзаж, такой же тоскливый как обвислая рожа одного знакомого шерифа, и пытался почувствовать горечь, свойственную людям, навсегда покидающим родные места. Получалось не очень.
В вагоне творилось черт знает что. Хороший Орел, сморщенный как курага, индейский шаман без устали выпускал из трубки клубы ядреного дыма от которого слезились глаза. Мистер Скоулз (у Эдди голова шла кругом от обилия новых людей вокруг), непосредственно ответственный за экспедицию и, видимо, главный в этом бедламе строго-настрого приказал не трогать старого пройдоху. Где-то с надеждой стонала губная гармошка. Через ряд на Эдди уже какое-то время неотрывно пялился неопрятный, бородатый толстяк в клетчатой рубашке и джинсовом комбинезоне. Его глазенки сверлили Молчуна не хуже жутких приборов дантиста, у которого ему пришлось побывать в том году из-за истории, которую не хотелось пересказывать вслух.
- Далеко до бури? Ты вроде недавно вошел. - не выдержал Эдди, стараясь хоть как-то разрядить обстановку.
- Ближе, чем хотелось бы. - голос толстяка оказался на удивление тонким.
- А как хотелось бы?
- Быть подальше отсюда.
- Ахах! - сидевший рядом с Молчуном Гектор Мендоса прыснул со смеху, попутно выплюнув на пол непрожёванный кусок куриной ножки. - Ты умный парень, амиго! И остроумный. Когда все закончится, найди меня в городе. Любой пройдоха знает Гектора Мендосу. Отличная ножка, амиго, ты правда не против?!
- Моя еда - твоя еда. - покорно протянул Эдди. Ребра все еще чертовски болели. Рука мексиканца была тяжелая, как пушечное ядро. И когда надо, вылетала с такой же силой.
- И не только еда, Молчун, и не только еда. - на колени Эдди полетела очередная косточка. - Ох и заставил ты нас побегать, мучачо. Разве такой крупный сеньор, как я, может любить бегать в жаркий полдень узкими улицами?
- Нет, Гектор, это моя вина и …
- И ты молодец! Мы с тобой отлично поладим, мучачо. - бандит отечески хлопнул Эдди по плечу и это незамедлительно отдалось острой болью в боку. - Ты начинаешь говорить на языке, который я понимаю! Без всех этих «бэ», «мэ», «не знаю» и прочих глупостей. Теперь, Эдди Молчун, для того, чтобы закрепить дружбу тебе нужно всего на пару минут стать разговорчивее и рассказать старине Гектору, что такого ты утаил от Эль Дьяболико, что она послала за тобой меня. А я, ты ведь знаешь, плохо гожусь для побегушек тесными улочками в жаркий полдень. И может быть, зная все тонкости этой истории, я смогу тебе помочь. Ты мне очень по душе, Эдди, я всегда это говорил!
При упоминании Эль Дьяболико в вагоне стало гораздо тише. Фальцетный толстяк наконец-таки испуганно отвернулся. Гармошечник сфальшивил и затих. Все прочие искатели легких денег вдруг нашли себе занятие подальше от Эдди и грозного мексиканца. Только старый Орел, равнодушный ко всему вокруг, вдруг затянул мелодию, тягучую, как кленовый сироп.
От перспективы схлопотать очередной чудовищный удар, Эдди спас мистер Скоулз, ворвавшийся в вагон с криками «Приближаемся!», «Приближаемся!».
- Господа, прошу вас разобрать эти, хм… Эээ… Индейские предметы и собраться кругом вокруг Хорошего Орла. Помните, что от ваших успешных действий зависит пройдет ли этот проклятый поезд сквозь бурю. Наверное.
Уверенность мистера Скоулза в успехе не внушала оптимизма. Раздав распоряжения, он поспешил в следующий вагон. Молчун и остальные попутчики сгруппировались вокруг индейца. Каждый взял в руки продолговатый, украшенный незамысловатыми рисунками цилиндр. Эдди скептически вертел в руках артефакт, представлявший собой сорокадюймовую, светлую, берестяную трубу, закрытую с двух сторон красной материей, в свою очередь перевязанной жилами и волосами. Поверхность сосуда была так искусно отшлифована, что казалась почти прозрачной, при этом ничуть не потеряв в твердости. Рисунки на цилиндре в основном изображали разные сценки с участием людей и животных. При этом животные были непропорционально большими, а крохотные человечки либо поклонялись им, либо погибали самыми отвратительными способами. Молчун с отвращением прокрутил картинку с огромной паучихой, откусывающей головы сразу двум несчастливцам.
Шаман сделал знак замолчать. Гектор, устроившись напротив, поднес два растопыренных пальца к глазам, затем, многозначительно кивнув, ткнул указательным в сторону Эдди. Молчун пожал плечами, демонстрируя полнейшую покорность.
И тут Белый Орел запел. Звонкие, вибрирующие звуки чужой речи заполняли пространство вагона, будто невидимые змейки вползали в уши, заставляли волосы на руках вставать дыбом. Эдди завороженно смотрел как цилиндр все сильнее разгорается мягким желтым светом, а рисунки оживают, вырываясь из, запечатавшего их неизвестным художником, момента. Ребра невыносимо болели, искусственный зуб горел огнем, обжигая десна. Послышались три протяжных гудка.
- Начинается, начинается! Держите крепче.
Шаман умудрялся говорить, не прекращая своей величественной песни. Эдди изо всех сил вцепился в цилиндр, который наливаясь таинственной силой, все настойчивее стал вырываться из рук и в какой-то момент с громким хлопком лопнул у него в руках, озарив помещение ослепительной вспышкой. За первым последовали остальные, наполнив пространство глухой канонадой.
Проморгавшись, Эдди встретился взглядом с враз побледневшим шаманом. Он больше не пел, просто растерянно переводил взгляд с одного уничтоженного артефакта на другой, и казался обычным беспомощным стариком, вдруг забывшим кто он такой.
- Хэй, старик, так и должно быть?! - раздраженно пробасил Мендоса.
- Нет. Так быть не должно… - промямлил шаман и потерял сознание.
Поезд содрогнулся от чудовищной силы удара.
Голова раскалывалась. Эдди открыл непослушные глаза и обвел мутным взглядом вагон. Особо ничего не изменилось. Казалось поезд просто резко затормозил, а пассажиры вдруг уснули разлегшись прямо на полу в неестественных позах. Он заставил себя подняться и на непослушных ногах подошел к развалившемуся ярким сугробом Гектору. Могучая туша мексиканца занимала значительную часть прохода. Эдди, повозившись, вытянул из кобуры револьвер. «Миротворец» привычно лег в руку. Теперь он снова чувствовал себя человеком.
Молчун расположился в ближайшем кресле закинув ноги на изголовье следующего, подкурил позаимствованную у Мендосы сигару и, только выпустив губами первое кольцо дыма, решился посмотреть в окно. Он никогда не видел такого густого тумана. Видимость полностью терялась на расстоянии десяти ярдов, а дальше начиналось густое белесое месиво, прорезаемое редкими молниями. У Эдди не было никакого желания испытывать судьбу и лезть не зная куда, а возможный индейский эксперт по треклятой буре пускал слюни на грязном полу вагона не подавая признаков жизни.
Первым очнулся Гектор. Встал на четвереньки, поймал в поле зрения Эдди и тут же принялся шарить по поясу.
- Я думаю, нам многое стоит обсудить. - Молчун взвел курок, беря на прицел крупный нос мексиканца. - Начнем с продуктовых пайков или обсудим почему бы мне не прикончить тебя прямо сейчас? Не вставай!
- Э, амиго. - Гектор сел, прислонившись спиной к стенке вагона, подняв руки на уровень лица. - Ты так разозлился из-за чертовой курицы? Не сердись на старину Гектора. Ты тоже задал нам сегодня жару.
- Почему мне не пристрелить тебя прямо сейчас, Гектор?
Внимание Эдди отвлек тонкоголосый толстяк. Он кряхтя встал на ноги и, вдруг, увидав револьвер дал деру на улицу. Молчун и подумать не мог, что такая бочка может так прытко двигаться. Раздался выстрел и толстяк, держась за живот, ввалился обратно в вагон. По его одежде стремительно расползалось бурое пятно. На улице раздалось еще три выстрела, сопровождаемых тремя болезненными вскриками.
Эдди всего на мгновение глянул в окно, высматривая стрелка, а, повернувшись, увидел направленное на него дуло самого большого револьвера, какой ему доводилось видеть в жизни.
- Даже спросить боюсь, откуда ты его достал.
- Ситуация снова изменилась, Эдди Молчун. - Гектор, недобро улыбаясь, аккуратно встал на ноги.
С улицы раздалось еще два выстрела. Кто-то насвистывал задорную мелодию, звучавшую откровенно жутко, учитывая обстоятельства.
- Это люди Эль снаружи?
- Если и да, то я о таком плане ничего не знаю, Эд.
Эдди сомневался. Гектору верить конечно нельзя, но все происходящее не было похоже на работу Дьяболики. Судя по тону стрельбы и чертовой мелодии, кто-то спокойно бродил в тумане, отстреливал одного за другим приходивших в себя пассажиров и, кажется, получал от этого удовольствие. Эль Дьяболика сделала бы все быстро, без лишнего пафоса.
- Ладно. Допустим. - таинственный свистун приближался и Эдди, на всякий случай, поспешил отойти от окна. - Предлагаю отложить наши разногласия до разрешения более насущной проблемы, оукей?
- Акуэрдо, амиго. Опускаем стволы на раз, два, три.
Оружие убрали синхронно. Эдди облегченно выдохнул, кивнул головой в сторону окна. Они на корточках подобрались ближе, осторожно выглянули. Из тумана, по прежнему беззаботно насвистывая вышел высокий франт, одетый в черный костюм-тройку и котелок. Два револьвера поднятых дулами вверх пританцовывали в такт мелодии. Молчун не хотел думать об этом всерьёз, но вместо глаз у незнакомца искрились две крохотные, ярко-синие молнии.
Эдди посмотрел на Мендосу. Тот кивнул и нервно дернул плечами. В следующее мгновение они стояли во весь рост и палили из двух стволов по зловещему стрелку. Стекло разлетелось вдребезги, мелодия стихла, тело незнакомца нелепо подергивалось, начиняемое свинцом, как рождественский пирог яблоками.
- Твою мать! Вниз, вниз, вниз!
Они успели буквально рухнуть на пол, когда пространство над головой прошили первые пули. В проходе, за ними застыл тощий паренек, тот самый любитель губной гармошки. Перед тем, как свалиться замертво, он какие-то секунды с недоумением рассматривал ассиметричные дыры в своей груди.
- Я же попал в него! Попал! Арр… Дьяблура. - бормотал Гектор трясущимися руками вытряхивая из барабана пустые гильзы.
- Мы оба попали. А, черт!..
С улицы раздалось знакомое посвистывание и оно неумолимо приближалось. Молчун выхватил у Мендосы горсть патронов и начал перезаряжать револьвер. Двух смертей не бывает. Иисус-Мария, но что же это такое?!
Товарищи по несчастью как раз приготовились совершить новую атаку, когда услышали очередной выстрел снаружи. Эдди сначала подумал, что франтоватый незнакомец подстрелил еще одного не к счастью очнувшегося пассажира, но мелодия стихла и через две секунды раздался следующий выстрел. И еще. Он аккуратно выглянул из-за перегородки. Из тумана с другой стороны от черного человека к ним бодрым шагом направлялся стрелок и всаживал в лицо франта одну пулю за другой, не давая тому времени сфокусироваться на цели. Эдди про себя отметил поразительную меткость и бесстрашие стрелка. Таким нехитрым способом вновь прибывший добрался до подножки и с ловкостью кошки заскочил в вагон.
- Салюдос, мучачос. - поприветствовала ошеломленных товарищей Эль Дьяболика, сверкнув белоснежными зубами.
- А вот и кавалерия! - осклабился в довольной улыбке Гектор Мендоса.
Эдди в очередной раз подумал, что судьба чертовски непредсказуемая плутовка и он умудрился снова насмешить ее своими великими планами. Молчун устало отсалютовал Эль револьвером.
- Подпись автора
Удобная штука - фальшивая репутация:
всегда с собой и не оттягивает карман при ходьбе.